Мел схватила телефон и к концу фразы лейтенанта уже говорила в трубку.
— Мы можем как-то получить более точные данные? — спросил Мартинес у Тейтума.
— В одну милю от этого адреса попадает бо́льшая часть Харэн-стрит, — ответил тот, указывая на экран. — Я позвоню оператору связи, попробую получить уточненную оценку.
— Он сбежит, — сказала Зои, глядя на карту. — И прихватит ее с собой.
— Почему?
— Он с ней еще не закончил. Выбранные женщины много для него значат. После убийства он держит их при себе неделю, а то и больше. Он так просто ее не бросит.
— Скажи диспетчеру предупредить все патрульные машины, — крикнул Мартинес Мел. — Подозреваемый может перемещаться. Останавливать любого человека, который идет с женщиной или несет большую сумку. Останавливать все машины. Нам нельзя упустить этого парня.
— К тому времени, когда они туда доберутся, он может уже покинуть этот район, — заметил Тейтум.
— Тогда ему придется охеренно спешить, — прорычал Мартинес.
— Он будет спешить, — сказала Зои. — И на него работают темнота и дождь.
Лейтенант кивнул, поднося к уху свой телефон.
— Сэр, — сказал он кому-то на том конце линии. — Мы знаем примерное местоположение, и он сбегает. Его жертва может все еще быть с ним. Да, сэр. Мне нужен вертолет и…
Пауза, потом Мартинес произнес:
— Да, сэр.
Он отключился и закричал:
— Выводите вертолет на этот район! И мне нужно оцепление на дорогах. Останавливать любую машину, идущую на север от Харэн-стрит к Чикаго-авеню, и любую машину, идущую на юг от Харэн к Вест-Фердинанд-стрит.
— Он может уйти на запад, по Костнер-авеню, — подсказал Тейтум, прокручивая карту.
— И перекройте перекресток Костнера и Пуласки, — крикнул лейтенант Мел, которая тараторила указания диспетчеру. — Мы его возьмем.
Глава 34
Он плакал, пока затаскивал ее тело на стол для бальзамирования. Вот оно и случилось. Именно по этой причине расходится столько пар. Супруги обманывают друг друга, предают, вызывают полицию. Прежде чем он изменял их, не могло быть ни доверия, ни надежности. Ни настоящей любви.