По соседству

22
18
20
22
24
26
28
30

- Для Рутанны смерть твоей мамы стала большим ударом, – сказала Мэри. - Она полгода не ходила в клуб. Это было довольно неожиданно – никто не знал, что они были настолько близки. - Мэри прервалась и оглядела участниц клуба. - Мне очень жаль, милая. Я не знаю, как мы пришли к этой теме. Выглядит так, будто мы специально на тебя насели.

- Нет-нет, что вы, мне наоборот приятно. Вообще-то, если вы не против, я хочу задать еще один вопрос – вдруг, кто-то из вас сможет ответить.

Никто не кивнул, но и не стал перебивать.

- Перед смертью мама говорила что-то или подавала признаки того, что она напугана или в беде?

Было ясно, что для некоторых в этой комнате такой вопрос был уже чересчур. Женщины демонстративно уткнулись в свои книги, кто-то даже перечитывал заметки к дискуссии. Только Мэри Элдер и дама, которую Хлои про себя прозвала «Миссис Плавленый Сыр», остались вовлечены в разговор.

- Нет, не думаю, – сказала Мэри, и оглянулась на дверь, через которую только что вышла Рутанна. - Я… Ну, не знаю, уместно ли говорить о таком здесь и сейчас…

- Я понимаю, – сказала Хлои, чувствуя, что возможность ускользает. - Если бы я могла…

- Ходили слухи, – вмешалась «Миссис Плавленый Сыр». - О твоем отце. При всем уважении, ты же работаешь в ФБР? Полагаю, что бы я ни сказала, ты уже узнала это из архивов. В общем… Да, были слухи о том, что у твоего отца была другая женщина.

- Да, я знаю об этих слухах.

«Миссис Плавленый Сыр» тоже оглянулась на дверь. Она ничего не сказала, но ее жест был достаточно красноречивым.

Ходили слухи, что у твоего отца был роман с Рутанной Картвиль.

Пришел черед Хлои встать и попрощаться. Она посмотрела на Мэри Элдер с искренним раскаянием в глазах. Уже никто не поверил бы в то, что она пришла в книжный клуб, чтобы читать.

- Мне очень жаль, – сказала она. - Думаю, мне пора идти.

- Хлои… Выжди немного, – сказала Мэри напоследок.

О, можете не сомневаться, послезавтра я не приду, – подумала Хлои. По пути к двери ее посетила одна мысль – такая простая и такая невероятная, что, пожалуй, могла привести к прорыву.

Прежде чем уйти, она обошла полукруг сзади и взяла экземпляр «Острых предметов», который Рутанна оставила на своем стуле. Ее взгляд упал на листок бумаги, слегка выступавший из среза страниц.

- Я ей обязательно передам, – сказала Хлои.

Немногие женщины рискнули оторваться от книг, а те, кто все-таки осмелился, выглядели обеспокоенно и очень неловко. Хлои ушла, как могла быстрее, и прыгнула в машину, даже не проверяя, не дожидается ли Рутанна на парковке. Повинуясь чутью, она открыла книгу и согнулась над ней, чтобы хоть что-то увидеть в тусклом вечернем свете.

То, что она искала, нашлось в самом конце – одинарный листок из блокнота с парой заметок по книге. Почерк был четкий и вполне распознаваемый.

Сердце Хлои забилось чуть быстрее, она отложила книгу на пассажирское сидение и завела мотор. Она направлялась на работу, уверенная, что в такое время там ей никто не помешает.