– Мы прерываем наши передачи, чтобы сообщить о мощном взрыве в средней школе Пайнборо, штат Пенсильвания, городе, расположенном примерно в сорока милях юго-восточнее Питсбурга. Поступают сведения о большом количестве жертв, многие из них дети.
– Господи, – выдыхает Холли и прижимает руку, которая уже была в ящике, ко рту.
– Сведения пока не подтвержденные, хочу особо это отметить. Я думаю… – Лестер подносит ладонь к уху, слушает. – Да, конечно. Чет Ондовски, из нашего питсбургского филиала, уже на месте событий. Чет, ты меня слышишь?
– Да, – отвечает он. – Да, я тебя слышу, Лестер.
– И что ты можешь нам рассказать, Чет?
Лестера сменяет мужчина средних лет, по мнению Холли, с лицом типичного местного новостного репортера: не такой красавчик, чтобы вести выпуск новостей на центральных каналах, но вполне презентабельный. Разве что узел галстука сдвинут набок, грим не маскирует родинку около рта, а волосы взлохмачены, словно он не успел их причесать.
– А что это рядом с ним? – спрашивает Пит.
– Не знаю, – отвечает Холли. – Тихо.
– Выглядит как гигантская сосновая ши…
–
– Лестер, я могу сказать следующее. В средней школе имени Альберта Макриди как минимум семнадцать погибших и намного больше раненых. Это информация от помощника шерифа, который просил не называть его имени. Взрывное устройство могло находиться в главном офисе или в кладовке неподалеку. Если ты посмотришь туда…
Он указывает, и камера послушно следует за его пальцем. Сначала изображение нечеткое, но оператор добавляет резкости, и Холли видит большую дыру, образовавшуюся в стене здания. Кирпичи полукругом разбросаны по лужайке. И она видит то же, что, вероятно, и миллионы других зрителей: мужчина в желтом жилете появляется из дыры с кем-то на руках. Кем-то маленьким в кроссовках. Нет, в одной кроссовке. Вторую, вероятно сорвало при взрыве.
Камера возвращается к репортеру и ловит его, поправляющего галстук.
– Управление шерифа, несомненно, проведет пресс-конференцию, но на текущий момент заботы у них совсем другие. Родители уже начали съезжаться к школе… Мэм? Мэм, пожалуйста, уделите мне минутку. Я – Чет Ондовски, телекомпания Дабл-ю-пи-и-эн, Одиннадцатый канал.
Женщина в кадре невероятно толстая. Примчалась к школе без пальто, цветастое домашнее платье раздувается вокруг нее, как кафтан. Лицо смертельно бледное, не считая двух ярко-красных пятен на щеках, волосы такие всклокоченные, что прическа Ондовски кажется рядом с ней аккуратной, пухлые щеки блестят от слез.
Не следует такое показывать, думает Холли, а мне не следует такое смотреть. Но они показывают, а я смотрю.
– Мэм, ваш ребенок ходит в среднюю школу Альберта Макриди?
– Туда ходят мои сын и дочь. – Она хватает Ондовски за руку. – С ними все в порядке? Вы это знаете, сэр? Ирен и Дэвид Вернон. Дэвид в седьмом классе. Ирен в девятом. Мы зовем Ирен Дини. Вы знаете, все ли с ними в порядке?
– Я не знаю, – честно отвечает Ондовски. – Думаю, вам нужно поговорить с кем-нибудь из сотрудников шерифа, которые сейчас расставляют заграждения.
– Благодарю вас, сэр, благодарю. Молитесь за моих детей.