Единственный ребенок

22
18
20
22
24
26
28
30

Сонгён могла предположить, как именно все произошло. Сбежать из хорошо охраняемой тюрьмы практически нереально. Разумней всего воспользоваться подходящим моментом, каким-то образом оказавшись за пределами тюремных стен. А такой момент может представиться в больнице, где охраны раз-два и обчелся.

— Что он вам говорил? — спросил начальник охраны, сверкнув глазами.

Его до сих пор удивляло, что Ли Бёндо пошел на такой большой риск, чтобы сбежать. С самого начала казалось странным, что тот предпочел, чтобы его опрашивала именно она, и никто другой. Начальник знал, что Ли Бёндо решился на побег из-за нее. Но, зная об особом отношении к Сонгён со стороны преступника, абсолютно не представлял, что именно делало ее в его глазах такой особенной. И очень хотел все-таки выяснить, что его в ней так зацепило.

— Он говорил, что мог прийти повидать меня абсолютно в любой момент, если б это взбрело ему в голову! — рявкнула Сонгён в ответ. Лучшая защита — это нападение.

Она не хотела слушать, как начальник охраны на разные лады склоняет Ли Бёндо. Сонгён никогда не сумела бы никому объяснить, что именно разглядела у него в глазах в последнюю секунду его жизни. Его глаза сказали ей все — больше, чем это способны сделать тысячи слов. Она не хотела превращать его одиночество, которое наверняка остудило его до самых костей, в пустопорожнюю болтовню, только чтобы потакать начальнику охраны.

Повышенная ранимость у некоторых людей в крови. Сонгён тоже была хорошо знакома с одиночеством, не имея ни братьев, ни сестер, и с пустотой в сердце, возникшей поначалу после смерти матери. Слова Ли Бёндо глубоко проникли ей в душу — туда, куда никто не был способен дотянуться. Ей не хотелось даже пытаться объяснить то доброе чувство, которое она по отношению к нему испытала и которое никто все равно не понял бы.

Начальник охраны обиженно посмотрел на Сонгён, но когда увидел, что тело уже выносят из кабинета, быстро вскочил и последовал за остальными. Уже на пороге входной двери он обернулся и сказал:

— Я ведь вам говорил? Что ничего хорошего не будет, если связаться с ним…

И, коротко кивнув ей, шагнул за порог.

Поднявшись с дивана, Сонгён двинулась в сторону кабинета, откуда как раз выходил оперативник, с которым она недавно общалась.

— Сегодня лучше запритесь покрепче. Мы позвоним в центр поддержки потерпевших и вызовем на утро уборщиков, — сказал он.

Кивнув, Сонгён обвела взглядом кабинет.

Там, где только что лежал Ли Бёндо, пол был густо заляпан кровью.

Плотно закрыв дверь кабинета, оперативник посмотрел на стоящего рядом полицейского в форме. Тот сразу размотал желтую ленту, обозначающую место преступления, и крест-накрест залепил ею дверь.

Как только последние сотрудники полиции ушли, в доме воцарилась тишина.

Сонгён со вздохом оглядела внутренность дома, по которому словно только что пронесся смерч, и поднялась наверх.

Хаён спала в своей постели. Сонгён поправила одеяло, которое девочка сбросила во сне, повернулась к ней спиной и вышла из комнаты. Спустилась вниз, проверила замок на стеклянной двери. Дождь почти полностью прекратился. И только тут она поняла, что головная боль тоже прошла.

Спать хотелось просто жутко. Казалось, что из нее высосали всю энергию. Сонгён выключила свет в гостиной, вошла в спальню.

И едва забралась под одеяло, как моментально провалилась в сон, больше похожий на оцепенение.

Это был сон, в котором наконец-то ничего не снилось.