Именинница

22
18
20
22
24
26
28
30

— Садись, здесь свободно.

— Эверт, я пришел сюда не ради кофе.

— Тогда зачем, черт тебя побери?

— Сорок пять минут назад меня разбудил дежурный. Убийство в подъезде дома на Бреннчюркагатан.

Гренс подлил в блюдце ванильного крема. Пирог угрожающе накренился, но не рассыпался.

— Я не успеваю.

— Эверт, я хочу, чтобы ты этим занялся.

— Сожалею, но я уже занят другим расследованием. Хочешь пирога?

Эрик Вильсон покачал головой. До последней секунды он силился стоять, но потом все-таки выдвинул стул и сел напротив Гренса.

— Что за расследование?

— Взлом квартиры, я получил это дело вчера.

— Я говорю об убийстве, Эверт. Это важнее.

— А я о четырех убийствах, — невозмутимо возразил Гренс, — и назревающем пятом. Не говоря о преступлении, совершенном в стенах полицейского участка. Я уезжаю в Сёдерчёпинг. Надеюсь, буду знать больше по возвращении.

Вильсон огляделся и взял чистую салфетку с соседнего столика. Вытер выступившие на лбу и щеках капли пота. После дождя жара несколько спала, но духота держалась.

— Я не так часто приказываю тебе, Эверт, потому что в качестве равноправных напарников мы эффективнее, и это известно нашим работодателям. Но сейчас я вынужден прибегнуть к этой крайности. Эверт, ты никуда не едешь. Вместо этого ты немедленно отправляешься на Бреннчюркангатан, 37, и, как начальник подразделения, берешь это расследование на себя, кто бы им сейчас ни занимался.

Что-то здесь было не так.

Эверт не имел привычки фамильярничать с начальством, тем более делить пирог с шефом участка. Но за годы совместной работы он узнал об Эрике Вильсоне нечто важное.

А именно, что его шеф не был идиотом. Сам Гренс — другое дело, но Вильсон просто не мог быть идиотом, потому что не имел к тому ни малейшей предрасположенности. Кроме того, Вильсон доверял Гренсу. А значит, не мог не понимать, что если Гренс собирается ехать в Эстергётланд в связи с расследованием, то так будет лучше и для расследования, и для всех. Поэтому приказ шефа показался комиссару как минимум подозрительным.

Что-то здесь было не так.

— Ты чего-то недоговариваешь…