– Не возражаете, если будем говорить на этом языке? – пожилой вдруг перешел на английский.
– Ничуть
Володя опознал английский – не классический оксфордский, а американский. Американский и британский английский языки – все же отличаются. Как и произношение – у американцев оно намного четче.
– Как ваши успехи в учебе?
– Спасибо, хорошо.
– Как здоровье вашей матери?
– Спасибо, хорошо.
– Ваша мать работает в банке, верно?
Володя пожал плечами, на эту тему он говорить не собирался. Молодой сделал пометку в блокноте.
– Как вы сами оцениваете свое знание английского?
– Я свободно говорю на этом языке.
– А еще какие языки знаете?
– Французский. Похуже, правда.
– Откуда вы его знаете?
– В Лондоне школа была, при посольстве. Там второй язык был, как и во всех британских школах – французский. Потом я сам учил, чтобы не забывать.
– Так кем работает ваша мать?
Володя снова пожал плечами. Дело в том, что работа в Центральном банке СССР тоже шла под грифом. Но он понял, откуда гости. Мать, как только поняла, что сыну грозит Афган, все кабинеты оббегала. Наверное, проверяют его перед отправкой. Если он пройдет проверку, порекомендуют переводчиком в резидентуру. Эти явно оттуда.
– Почему вы выбрали персидский в качестве основного языка изучения?
– Хотелось что-то новое… освоить.
– Освоить что-то новое?