Незнакомец. Шелк и бархат

22
18
20
22
24
26
28
30

— А почему бы вам не спросить директора Турена? Ведь он наверняка знает, когда его жена уехала из дому… или он не знает?

— Это очень разумный совет, фрёкен Меландер, — рассеянно ответил Кристер, в то время как все его внимание было обращено на дверь, ведущую в холл. — Я обязательно ему последую…

Входите.

На пороге появился инспектор криминальной полиции Оскарссон. С гордой миной, словно мамаша, демонстрирующая своего отпрыска, он протолкнул вперед высокого мускулистого мужчину с гладкими пепельными волосами и резкими неправильными чертами лица. Если он в настоящий момент и был несколько бледен, то это было незаметно под коричневым северо-африканским загаром.

Директор Турен, новоявленный вдовец и мультимиллионер, наконец нашелся.

Глава восьмая

— Вот так, — начал Оскарссон, хотя уже рассказывал все это некоторое время назад по телефону. — Сижу я, значит, на даче там в Лидингё и плюю в потолок, и тут в ворота вкатывает на полном ходу его «феррари», и он сам собственной персоной вылезает из машины. И он не желает объяснить причину своего мистического исчезновения. Но в машине у него лежало два чемодана.

Хенрик Турен посмотрел на Кристера Вика. Цвет его глаз трудно было описать, они были светло-коричневые, как очень слабый чай, но с вкраплениями зеленого. Однако взгляд у него был твердый и уверенный, так же как и рукопожатие, и вообще он вел себя с той же скромной уверенностью в себе, как и во время их встречи накануне.

— Господин комиссар, как вы хорошо понимаете, я пребываю в некоторой растерянности. То, что я отказался отвечать на вопросы, объясняется единственно тем, что ваш усердный инспектор, в свою очередь, отказался дать мне какую бы то ни было информацию о том, что все это означает. Почему криминальная полиция врывается в нашу виллу? И почему меня так бесцеремонно забирают и увозят в полицейском автомобиле? Можно подумать, что я… что я арестован… Извините, фрёкен Меландер, что я не поздоровался с вами. Я так ужасно невежлив…

— Вовсе нет, — проговорила Мария. — Я ухожу.

— Нет-нет, оставайтесь, пожалуйста. Мне вы нисколько не мешаете.

Не дожидаясь приглашения, он опустился на диван возле мраморного столика. Кристер Вик сделал Оскарссону знак удалиться, а о Марии он, кажется, и вовсе забыл, и, поскольку она не решалась удалиться по собственной инициативе, то осталась сидеть, где сидела, хотя ей было очень не по себе.

Кристер откинулся в кресле, внимательно изучая художественную лепку на потолке и применил один из своих излюбленных методов — а именно, молчал.

Это естественным образом привело к тому результату, что директор Турен продолжал говорить:

— Речь идет о Веронике, моей жене, не так ли? Пока меня везли сюда, я всю дорогу думал, что мы едем в больницу или в полицейский участок. Я был совершенно уверен, что она врезалась или переехала кого-нибудь. Она уехала на нашей большой машине еще вчера вечером, а особо надежным водителем она никогда не была — она слишком бесцеремонна и слишком… слишком эгоцентрична. Но если бы она попала в автокатастрофу, меня, наверное, не доставили бы сюда, в «Ателье Асты». Так что же все-таки случилось?

— Нечто куда более серьезное, чем автокатастрофа, — медленно проговорил Кристер, — ваша жена убита.

— Убита? — повторил он, тяжело дыша. — Здесь. В ателье мод?

«Он уже знает, — подумал Кристер, — все очень умело сыграно, но с интонацией в этой последней фразе он все-таки не справился».

Вслух он продолжал:

— Фрёкен Меландер нашла ее сегодня рано утром.