Проклятье Адмиральского дома

22
18
20
22
24
26
28
30

– Первые два убийства были тщательно спланированы и осуществлены с единственной целью: чтобы Стаффорды получили в свое распоряжение средства коллекционера. Но для убийцы этого оказалось мало. Законно претендовать на эти деньги она могла, лишь устранив с дороги Оливию и выйдя замуж за Чарльза Стаффорда. Я прав, миссис Андервуд? – произнес старший инспектор, медленно поворачиваясь к Джейн.

В гостиной повисла тишина, только Уильям с грустью покивал головой, давая понять, что пришел к аналогичному заключению. Губы Чарльза гневно скривились:

– Как вы смеете ее подозревать!

– Дай ему всё объяснить, – сказал Артур, раздосадованный тем, что брат слишком явно выказывает интерес к сестре покойной жены.

Джонс чувствовал: вот он, апофеоз всей его полицейской карьеры. Наблюдая, как красные пятна покрывают лицо Джейн Андервуд, он торжественно начал свой обличительный монолог:

– Признаться, поначалу убийство Дональда поставило меня в тупик. Все вы часто проводили время на крыше, и у любого из вас был доступ к винтовке на чердаке. Миссис Андервуд заверила меня, что ей незачем было подниматься на второй этаж по пути в столовую, и, если бы мисс Грант не увидела ее там, я не сумел бы заподозрить ее во лжи. Правда, меня несколько озадачило ваше утверждение, мадам, будто вы не слышали падения мистера Лоусона, принимая во внимание тот факт, что ваша спальня расположена рядом с лестницей. По счастливой случайности, мистер Стаффорд проходил мимо именно тогда, когда вы угощали мистера Лоусона шампанским, подлив в его бокал украденные глазные капли. Вы продумали всё до мелочей, разыграли страсть, зная, что он не пьет спиртного, но не откажется от бокала, предложенного дамой, с которой…

Чарльз не дал полицейскому договорить, порывисто поднявшись с дивана:

– Прекратите! Я знал, что не следовало предавать огласке эту историю. Почему вы не допускаете, что Джейн крепко спала под воздействием снотворного, а с Лоусоном был кто-то другой?

– Это лишь ее слова, мистер Стаффорд. Боюсь, ваши чувства к этой леди ввели вас в заблуждение. Она ведь вдова врача, не так ли? Следовательно, неплохо разбирается в лекарствах. Она знала, что большая доза атропина убьет коллекционера, и всё будет выглядеть, как смерть от остановки сердца. А принятый в небольших дозах атропин спутывает сознание, – полицейский снова взглянул на Джейн. – Вы подмешали его в кофе и принесли в кабинет Артура перед спиритическим сеансом. Эта маленькая предосторожность помогла вам избежать случайного разоблачения, поскольку зрители утратили способность контролировать происходящее. Затем вы надели платье и шляпку Хезер, предварительно договорившись с сестрой, что подыграете ей. Полагаю, вы даже всерьез увлеклись Чарльзом и позаботились о том, чтобы он не выпил поданный вами кофе. Вы ведь поэтому вызвали его в коридор?

– Она вызвала меня, чтобы поделиться своими подозрениями, – снова вмешался нотариус, безотчетно теребя манжету. – Джейн не хотела беспокоить других, но и не могла больше молчать. Утром, уезжая в школу, Найджел сказал ей, что накануне заходил повидать Хезер. Он решил, что та уснула, выпив успокоительное, потому что заметил пустой стакан и пузырек на прикроватной тумбочке. Но на подушке не было предсмертной записки! Джейн опасалась, что Хезер отравили, а записку подбросили позже.

– Как удобно, что миссис Андервуд сообщила об этом только вам и именно в тот момент, когда другие пили кофе, рискуя испытать на себе последствия отравления атропином, – заметил старший инспектор Джонс.

– И всё же Хезер была убита, – неожиданно произнес Джозеф Уолш, поднимая глаза на полицейского. – Чтобы написать предсмертную записку, ей потребовалось бы попросить горничную подать в спальню бумагу и чернила. Однако ни о чем таком она не просила, и я не увидел письменных принадлежностей, когда мы ее нашли.

Джонс немного поразмыслил, признавая правоту наблюдательного молодого человека, и объявил:

– В таком случае, на совести Джейн Андервуд еще и смерть Хезер Стаффорд.

– Где доказательства, старший инспектор? У вас нет ни одной улики, – сердито парировал Чарльз.

– За исключением платья и шляпки Хезер, которые констебль Браун обнаружил в ее комнате.

– Что? – вспыхнула Джейн. – Это невозможно! Должно быть, кто-то подбросил их мне!

Старый полицейский испытующе посмотрел на женщину. Пришло время выложить последний козырь. Только бы он не ошибся в природе ее чувств к Стаффорду.

– Хоть я и знаю, что прав, мадам, прямых улик против вас действительно недостаточно. Поэтому я вижу два варианта разрешения данной ситуации. Согласно первому, мистер Лоусон умер от сердечного приступа, Дональда заколола Хезер, которая впоследствии созналась в преступлении и покончила с собой, а Оливию убил ее муж, чтобы быть с вами. Тогда я арестую Чарльза Стаффорда, и суд приговорит его к повешению, – с удовлетворением отметив про себя, какой эффект произвели на Джейн его слова, старший инспектор продолжил. – А вот второй вариант: вы сознаётесь во всех совершенных убийствах, и справедливость торжествует.

Прошло не меньше минуты, прежде чем дрогнувший голос Джейн нарушил напряженную тишину: