— Отвернитесь, — приказал он им. Когда они отворачивались, младшая снова захихикала. Я выбрался на берег.
— Ты здесь один? — спросил мужчина, выглядевший моложе.
— Нет, сеньор, — ответил я, держа в руках штаны. — Я здесь с отцом.
— А где он?
— Не знаю, сеньор, минуту назад был здесь...
— Он снова здесь, — прервал меня голос Котяры, который вылез из зарослей, улыбаясь во весь рот. Он снял шляпу и поклонился. — Хосе Фернандес, к вашим услугам, сеньор. — Котяра выпрямился и улыбнулся. — Мой сын Хуан, — добавил он, указывая на меня. — Очень любит купаться.
Старший из мужчин направил ружье на Котяру.
— Что вы тут делаете? — с подозрением поинтересовался он.
Котяра подошел к нему, не обращая внимания на ружье.
— Мы с сыном возвращаемся домой из долины. Там такая беда — солдаты. Мирному человеку с ребенком негде найти работу.
Ружье почти уперлось в живот Котяре.
— Где вы живете?
— Неделя пути отсюда, — ответил Котяра. — А куда вы направляетесь?
— В Эстанцу.
Эстанца находилась в нескольких днях пути от Бандайи в сторону побережья. Дорога шла через два перевала, затем сворачивала на юг. Оттуда нам предстояло добираться домой лесными тропами.
— Может быть, сеньоры позволят нам сопровождать их? — Котяра снова поклонился. — Говорят, здесь шныряют бандиты.
Мужчины переглянулись.
— Это точно, — сказал тот, что помоложе. — Полковник Гутьеррес говорил, что дорога кишит ими. — Он повернулся к Котяре. — Где ваши лошади?
— Лошади? — Котяра рассмеялся. — Да какие у нас лошади, сеньор. Мы бедные крестьяне и счастливы, если у нас есть хотя бы маленький ослик.
Старший из мужчин еще некоторое время смотрел на Котяру, потом опустил ружье.