— Пощади, господин! Я все скажу. Мне было поручено навести твой корабль на мель.
— Так. Недаром я подозревал тебя. Дальше.
— А остальное должны были завершить даяки нападением на судно, лишенное возможности двигаться. Я же должен был воспользоваться замешательством в момент их нападения и поджечь судно.
— Любезный прием и дружеская услуга, — засмеялся Янес. — Но за откровенность благодарю. Итак, значит, даяки мечтали уничтожить нас?
— Да, господин. Мне кажется, хаджи хочет за что-то отомстить Тиграм Мопрачема.
— Что? Тиграм Мопрачема? Пиратам Сандакана? — удивился Янес. — Что за путаница? Какое отношение имеет этот проклятый хаджи к нам? Кажется, мы с мусульманами никогда не враждовали.
— Не знаю ничего, господин мой, — отозвался дрожащим голосом пленник. — Но я знаю, что хаджи поклялся погубить вас, истребить всех до последнего. Он заставил поклясться в этом и вождей наших племен. Они обещали помочь ему, чтобы из Тигров Мопрачема не уцелел никто. И никому не будет пощады.
— Ладно. Мы еще не просили, кажется, о пощаде. Мы со своей стороны постараемся отплатить той же монетой. Ведь мы не цыплята, чтобы позволить кому вздумается свернуть себе шею… Верно, Тангуза?
— Разумеется, сахиб, — отозвался метис, скрипнув зубами.
— Постой! — перебил его Янес. — Скажи, Падада, осаждена ли уже твоими любезными сородичами фактория Тремаль-Наика?
— Не думаю, господин. Ведь хаджи сначала направил свои силы против тебя.
— Значит, дорога от пристани к кампонгу должна быть свободна?
— По крайней мере, господин, не занята сильными отрядами.
— Сколько тебе обещал хаджи или как его там за то, что ты наведешь на мель и погубишь мой корабль?
— Пятьдесят гульденов и два карабина.
— Дешево. Я дам тебе двести гульденов, если ты проведешь мой отряд до кампонга.
— Согласен сделать это и даром, сахиб: ведь ты пощадил мою жизнь, которая была в твоих руках.
— Что обещано — получишь. Но далеко ли пристань?
— Вероятно, часа два пути, не больше, — вмешался Тангуза.
— Меньше, — кивнул головой даяк, который ликовал, чувствуя себя спасенным.