— А продовольствие? — спросил бригадир.
— Вельд — их цейхгауз, а каждая ферма — убежище.
— А амуниция, оружие, одежда? — не унимался бригадир.
— У любого британского солдата, которого они захватят в плен, будет новое ружье и форма.
— Но как долго они смогут так существовать? — Гарри разговаривал с ним снисходительно, как с ребенком. — Как далеко смогут убежать? — Он оглядел остальных, ища поддержки, но все смотрели на Сина.
— Но ведь степь широка. — Син обращался к нему, задетый его тоном — Боже, ты же их знаешь. Они привыкли к лишениям. А гордость — главное составляющее их существования.
— Ты нарисовал прелестную картинку. — Гарри непринужденно улыбнулся. — Думаю, не просто будет найти кого-нибудь среди рядового и сержантского состава армии, кто так хорошо понимал бы стратегию неприятеля. — Он снова посмотрел на начальство с таким многозначительным видом, что Син решил промолчать. — Как я уже говорил, генерал Ачесон…
— Еще минутку, полковник. — Отвернувшись от Гарри, Ачесон обратился к Сину: — А как бы вы попытались их задержать?
Гарри многозначительно закашлял, предупреждая свою компанию, что сейчас его брат выставит себя на посмешище.
Это не ускользнуло от Сина.
— Все дело в одном: в мобильности врага, — мрачно констатировал он.
— Понимание ситуации делает тебе честь, — пробормотал Гарри.
— Наша первая задача — сдержать врага и измотать его. — Син пытался не обращать внимания на колкости брата.
— Сдержать его? — выпалил бригадир.
— Удерживать в замкнутом пространстве, — пояснил Син.
— Как?
— Скажем, выстроить ряд укреплений.
— Поправь меня, если я ошибаюсь, но ты предлагаешь оградить все холмы и фермы? — Гарри все еще ухмылялся.
— Новая линия укреплений вдоль железной дороги не повредит. Тогда можно будет заставить их рассыпаться цепью вдоль всего вельда, и каждый раз, когда враг будет пытаться прорвать линию укреплений, ему придется нести большие потери, так как их позиции немедленно обстреляют.
— Но ведь расходы будут огромные — подчеркнул Ачесон.