— В крааль к отцу. — Ее волосы были обмазаны красной глиной в знак того, что она потеряла мужа.
— Отбери двадцать голов скота из моего стада и возьми с собой.
— Благослови тебя Господь, хозяин. Я буду молиться за тебя.
— Ступай с миром.
— Оставайся с миром. — Она встала, прижала ребенка к бедру и, не оглядываясь, пошла со двора.
— Я сейчас ухожу, хозяин! — крикнул Мбеджан с носилок Его кожа посерела от боли. — Когда я вернусь, мы снова займемся посадками. Это был только маленький пожар.
— Это был только маленький пожар. — Син кивнул. — Ступай с миром, мой друг. Пей побольше пива и толстей. Я навещу тебя.
Мбеджан закашлялся и махнул рукой своим женам, окружившим носилки. Молодые женщины, окрепшие от работы в поле, легко подняли их.
— Оставайся с миром, хозяин.
Мбеджан лежал на меховой накидке, морщась от боли. Женщины унесли его со двора. Проходя мимо ворот, высокие зулуски запели. Их черные спины были натерты маслом, и они носили короткие набедренные повязки. Высокие голоса дрожали от гордости, когда они пели старинную песню о воине, вернувшемся с поля битвы.
У дома на Львином холме собралось много соседей с женами. Они все выражали сочувствие и предлагали помощь.
Ада ждала его на крыльце.
— Дирк? — первым делом спросил Син.
— Теперь с ним все в порядке, он спит. Ему дали настойку опия.
— А Майкл?
— Он ждет тебя. Даже отказался от лекарства. Я поместила его в твоей комнате.
Проходя по коридору, Син остановился у комнаты Дирка и заглянул туда. Мальчик лежал на спине, прижав забинтованные руки к груди. На распухшем лице выделялись красные царапины, оставленные ветками акаций. Рядом с кроватью стоял стул, на котором неподвижно сидела Мэри. Она посмотрела на него и тут же встала. Син покачал головой.
— Не беспокойся. Я зайду, когда он проснется. — И он пошел дальше по коридору в свою комнату.
Три девушки Ады крутились и щебетали у кровати Майкла, как птицы у гнезда. Увидев Сина, они замолчали, так как испытывали перед ним благоговейный трепет.
Син подошел к кровати: