Английский язык с Робинзоном Крузо (в пересказе для детей),

22
18
20
22
24
26
28
30

The next day I went up the same way, but much farther (на следующий день я пошел по тому же пути, но намного дальше).

Beyond the meadows I came to some beautiful woods (за лугами я пришел к красивым лесам = обнаружил прекрасный лес).

Here I found several different kinds of fruits (здесь я нашел несколько различных видов фруктов). There were grapevines covering the trees (здесь были виноградные лозы, покрывающие деревья), and huge clusters of ripe grapes were hanging from them (и с них свисали огромные гроздья зрелого винограда).

I was very glad of this (я был очень рад этому). I made up my mind to come another day (я решил прийти в другой день) and gather some of this fruit (и собрать немного винограда: «некоторое количество этого плода»). I would dry the grapes in the sun (я /подумал, что/ высушу виноград на солнце; would — /зд./ вспомогательный глагол; используется для образования будущего в прошедшем во 2 и 3 лице), and have some raisins (и получу изюм).

Night came on (настала ночь) while I was still in the woods (пока я все еще был в лесу), and I could not do better than stay there till morning (и не мог сделать ничего лучше = мне ничего не оставалось, как остаться там до утра). So I climbed into a tree and slept there quite well (поэтому я залез на дерево и поспал там очень хорошо; to sleep — спать).

It was the first night that I had spent away from home (это была первая ночь, которую я провел вне дома; to spend — проводить /время/).

The next day I went on through the woods for nearly four miles (на следующий день я прошел по лесу почти четыре мили; to go on — продолжать идти).

At last I came to an open space where the land sloped to the west (наконец я пришел к открытому пространству, где земля клонилась к западу; slope — наклон, уклон; to slope — клониться; иметь наклон). The country was so fresh and green that it looked like a big garden (местность была такой свежей и зеленой, что выглядела, как большой сад).

I went down into a pleasant valley (я спустился: «пошл вниз» в красивую/приятную долину) where there were many beautiful trees (где было много прекрасных деревьев). There I found oranges, lemons, limes, and citrons (там я обнаружил апельсины, лаймы /маленькие зеленые лимончики/, лимоны), besides many grapes (помимо множества винограда).

I loaded myself with fruit and started homeward (я нагрузил себя фруктами и начал идти = отправился домой). "I must come again and bring a sack (я должен вернуться /сюда/ и принести мешок)," I said.

It was three days before I reached my castle (только через три дня я достиг моего замка: «было три дня, прежде чем…»). By that time the fruit had lost all its flavor (к тому времени плоды потеряли весь свой вкус; to lose — терять, утрачивать).

The next day I went back to the same valley (на следующий день я вернулся: «пошел назад» в ту же самую долину). I carried two small sacks to bring home my harvest (я нес два маленьких мешка, чтобы принести домой мой урожай).

But I found many of the grapevines torn down (но я обнаружил многие лозы сорванными; to tear down — срывать, вырывать; to tear — рвать). The fruit was scattered on the ground (плоды были разбросаны по земле). Some had been eaten (некоторые были съедены). Some had been trodden to pieces (некоторые были растоптаны на куски; to tread — топтать, наступать, давить).

A wild animal had been there (дикое животное побывало там). Perhaps it was a goat (возможно, коза), perhaps it was a larger beast (возможно, это было /какое-то/ животное побольше). Perhaps several animals had done the mischief (возможно, ущерб сделали = нанесли несколько животных; mischief — вред; повреждение; убытки, ущерб).

warm [ˈwɔ:m], damage [ˈdæmɪʤ], put [put], stream [stri:m], meadow [ˈmedǝu], [ɡrɑ:s], tobacco [tǝˈbækǝu], plant [ˈ], [plɑ:nt], Indian [ˈɪndɪǝn], [ɪnˈsted], none [nʌn], however [hauˈevǝ], object [ˈɔbʤɪkt, ˈɔbʤekt], different [ˈdɪf(ǝ)r(ǝ)nt], fruit [fru:t], raisin [ˈreɪzn], orange [ˈɔrɪnʤ], lemon [ˈ], [ˈlemǝn], citron [ˈsɪtr(ǝ)n] besides [bɪˈsaɪdz], flavor [ˈfleɪvǝ], valley [ˈvælɪ], harvest [ˈhɑ:vɪst], mischief [ˈmɪstʃi:f]

I EXPLORE MY ISLAND

IT rained all that night. But in the cave everything was warm and dry, and little by little I lost my fear. The earthquake and the hurricane had done great damage to my castle. I had to work hard for many days to put things to rights again.

I had now been on the island about ten months. In all that time I had seen only a small part of it.

One morning I set out with my gun on my shoulder for a long walk.

I went up the little river where I had first landed with my rafts. I found that it was a very short river. After about two miles, the tide did not flow any higher; and above that, the stream was only a little brook of fresh water.

Along the brook there were pleasant meadows, covered with high grass.