— Не бойтесь, я с вами. Я вас не оставлю. Мы возьмем вас наверх, и никакая Гера до вас не доберется.
Голубые губы Посейдона тронула слабая улыбка.
— Спасибо, девочка, — произнес он.
Он с трудом поднялся и медленно пошел к выходу.
Алиса кинула последний взгляд на батискат, который мирно покоился в зеленой воде, такой близкий и такой недостижимый. И вдруг ахнула: батискат медленно начал двигаться.
— Посейдон! — воскликнула она. — Смотрите!
Батискат, набирая скорость, удалялся от стеклянной стены. Вот он включил носовой прожектор, и конус света разрезал зеленую мглу.
— Этого не может быть! — произнес Посейдон. — Он не мог.
— Это Пашка! — радовалась Алиса.
— Но как? Никто не мог вывести его отсюда. Его шлем отняла Гера.
Алиса оглянулась. Шлема нигде не было.
— Пойми же, — упрямо повторял Посейдон. — У толстяка и наследницы ума не хватило бы… Да и не нужен им батискат, они хотят править Атлантидой. Старик Гермес давно в маразме… Неужели Гера?
— Конечно, — с иронией сказала Алиса. — Она сначала его утопила, а потом отнесла на батискат.
— Ничего не понимаю, — развел руками Посейдон.
— Все хорошо кончилось, — сказала Алиса, глядя, как светлым пятнышком исчезает в глубине океана батискат. — Сейчас Пашка вызывает по рации ферму на острове Яп. Через час здесь уже будут катера спасательной службы. И власть вашей Геры кончится…
— Мне страшно, — сказал старик. — Я прожил всю жизнь здесь, под водой.
— Не бойтесь, — сказала Алиса. — У нас хорошие врачи. Посейдон покачал головой…
— Врачи не всегда могут помочь, — вздохнул он.
— Пошли, — сказала Алиса.
— Куда?