Девушка резко обернулась.
— Я тоже. Ничего. Абсолютно.
Профессор огляделся по сторонам.
— Верно. Единственные звуки здесь издаем мы.
Широко раскрыв от волнения глаза, Халифа воскликнула:
— Я только сейчас заметила, что здесь совсем нет ветра!
— Да, правда. Ни звуков, ни запахов, и никакого движения.
Девушка запрокинула голову и посмотрела в небо.
— Как вы считаете, сколько времени мы провели здесь с тех пор, как прошли барьер?
— Часов шесть, не меньше.
— Да, где-то так. А солнце все еще восходит!
Снейп прикинул высоту светила. Лицо его внезапно помрачнело.
— О, Мерлин… Вы хоть понимаете, что это значит?! — он начал медленно поворачиваться на месте, озираясь. — Барьер изменяет не только пространство, но и время!
— Кажется, понимаю, но… Разве это возможно?
— Нет, невозможно! Никто не может накладывать такие чары, да еще и одновременно.
Есть приборы, частично управляющие временем, например, хроноворот. Но он действует только на использующего его человека. Я никогда еще не видел, чтобы время стояло на месте внутри огромного открытого пространства, огражденного только магическим полем.
Халифа нахмурилась.
— Нет, подождите. Время стоит снаружи! — потом она помотала головой. — Ой, нет.
Я окончательно запуталась.
— Снаружи, скорее всего, все осталось по-прежнему, просто мы здесь этого не ощущаем.