Око Пейфези

22
18
20
22
24
26
28
30

— Да, я. Ох, и побегать пришлось! А сколько золота раздать! Знаете, барышня, ваша семья хранит секреты не хуже маггловских преступников с этой их круговой порукой.

Халифа злобно покосилась на него.

— Не смейте неуважительно отзываться о моей семье! Я тоже умею хамить.

Тот примирительно выставил вперед ладони.

— Да Мерлина ради! Прекрасная семья, да и страна прекрасная, — Бримтон достал из кармана крошечный кальян и увеличил его до нормального размера. — Я в Турции имел удовольствие пристраститься к одной славной отраве, — из другого кармана вынырнул ярко расшитый кисет из арабской тафты. — Гашиш! — мурлыкнул колдун.

Девушка скривилась. Да уж, воистину — вкусы, достойные мелкого мерзавца.

Бримтон раскурил кальян от палочки. Турчанка заметила, что мужчина курит неправильно — не пропуская дым через воду, а как обычную трубку. В принципе, это его личное дело. Халифа быстро опускала в кипящий отвар травы, толкла в ступке хитин скорпиона, и с брезгливой гримасой отдувала от себя сизые колечки едкого конопляного дыма. Колдун добродушно ухмылялся и пускал новые кольца, стараясь попасть девушке прямо в лицо. Та демонстративно фыркала, отчего мужчина принимался хмельно скалиться и хихикать.

Зелье вовсю бурлило. Оставалось восемь минут. Девушка приготовила острый нож.

— А что это вы там варите? — наконец, лениво поинтересовался Бримтон после пары глубоких затяжек.

— Тоже… одну очень славную отраву… — небрежно бросила Халифа.

Бримтон подошел, слегка покачиваясь, и заглянул в котел. Глубоко вдохнул и весело ощерился. Девушка поняла, что он уже в глубокой одури — столь грубо были нарушены элементарные правила безопасности. Мало ли, что там могло кипеть? "Язык дракона", например… Но, похоже, Бримтон был в курсе, что она принимает какие-то особые наркотики, потому что в его глазах загорелось жадное узнавание.

— "Черная голова"… — пробормотал он. — И "прекрасная дама"… Еще что-то…

Что за дьявольская штука?

На губах Халифы мелькнула сардоническая усмешка. Шайтанчик внутри весело заерзал, предвкушая злую игру.

— Травы, эфенди, — уклончиво ответила она. — Кровь саламандры…

— Ух, ты! — Бримтон понимающе ухмыльнулся, быстро сглотнув слюну. — А Люциус вас балует.

Девушка взяла нож и занесла его над запястьем.

— И горячая кровь йени-джинна… — как можно более интригующим тоном произнесла она.

— Ого! — поднял брови колдун. — Никогда не пробовал, но… впечатляет. Эй, вы что?!

Багровые капли, пузырясь, зашипели на лезвии и хрустально зазвенели, тонкой струйкой падая в реторту.