– Стрельбу не открывай. Только в крайнем случае, – наказал Тырину. – Жди меня в ельнике.
– А если вас долго не будет? – спросил проводник, – Что мне делать: возвращаться в отряд или пробираться в Шенкурск?
– Если я через час не вернусь, направляйся в город. Разыщи командарма Самойло. Передай портфель. Доложишь, что мы наткнулись на янки. Их несколько человек. Видимо, это диверсанты. Мне надо будет уточнить, куда они направляются.
– Чего проще! – обрадовался проводник. – Я вам приведу пленного.
– Не получится, Иван, – засомневался Насонов. – Янки – крепкие вояки. Мы вдвоем даже одного вряд ли одолеем.
– А тут и сила не потребуется, – сказал проводник. – Я умею по-старинному лечить зубы.
И опять со стороны прапорщика последовало уточнение: «А это как?»
Иван Тырин владел приемом, которым зубные лекари в древности пользовались на Руси. Если человеку требовалось удалить больной зуб, неожиданно для больного, его сзади били по темени скалкой, обмотанной мешковиной, и пока человек не очнулся, у него щипцами выдергивали наболевший зуб.
– А когда пленный придет в себя, вы его допросите? Вы же умеете по-ихнему.
При Тырине Георгий читал и тут же переводил найденную в лесу листовку. Листовка предназначалась для иностранных солдат, заблудившихся в тайге.
Пришлось на американце, справлявшем естественную надобность, испытать метод древней лечебной практики.
Не имея такого рода опыта «лечения» зубов, проводник перестарался: солдата оттащили в глубь леса, подальше от избы, где находились диверсанты, и в густом ельнике стали приводить его в чувство.
Очнулся солдат, когда с него сняли теплые ботинки и ноги подержали на холоде. Американец открыл глаза, с трудом шевеля языком, спросил:
– Это ты, Джери? Где моя винтовка?
– В городе, – ответил по-английски прапорщик.
– Шенкурск взяли?
– Взяли.
– А корабли так и не подошли?
– Подойдут.
– А что со мной? Я ранен? Голова раскалывается… Знобит. Кто снял с меня ботинки? Где они, Джери? Почему я тебя не узнаю?