Не знал Дик и о том, что через полчаса после учиненного Трири чуда в Майами полетела радиограмма:
«...праздничную встречу проповедника Трири с его последователями отменить. Готовьте психиатра, трех санитаров и закрытую машину».
Ничего этого Дик не знал, ему было не до проповедника Трири, едва он увидел, что дорога к цели расчищена и внимание всего лайнера обращено на неудачную попытку апологета наслаждения сотворить чудо.
«Теперь только и работать», — сказал себе кладоискатель, входя в бар и снимая очки и шляпу.
В баре были только двое: Хуанито, который нетерпеливо топтался за стойкой, и пожилой усатый человек, лениво и мечтательно воззрившийся на рюмку с коньяком.
— Здравствуй, Хуан!
— Привет, Дик, я слышал, что ты едешь с нами, но тебя совсем не видно. Миму говорила, будто ты болен.
— Так оно и есть, я немного прихворнул, а сейчас все в порядке... Есть дело, Хуан, только говори потише, оно не для чужих ушей.
— Ладно, Дик, давай выкладывай, но прежде скажи, что ты думаешь обо всем этом?
— О чем?
— Да о проповеднике, который сиганул с корабля?
— Ах, этот! Мало ли сумасшедших проповедников в мире, я на них насмотрелся и знаю, что в жару, когда у них мозги совсем плавятся, ничего хорошего не жди.
— А меня он удивил!
— Нечего удивляться, Хуанито, я знал одного такого, который каждую неделю вешался перед толпой, и ничего не получалось — рвалась веревка, но все ходили слушать проповеди, пока его не разоблачили; веревка у него оказалась специального изготовления.
— Нет, Дик, то был шарлатан, а это человек серьезный; перед тем как свихнуться, он заходил ко мне. Чинно так посидел, выпил свой кофе и вот, видишь, неожиданно свихнулся; а возможно, ты прав, что это жара на него так подействовала: у людей умных да образованных мозги — самое слабое место, так и тают на солнце.
Дик внезапно насторожился:
— Он пил твой кофе, Хуанито?
— Конечно. Чей же еще?
— Эту банку ты принес снизу, из холодильного отделения?
— Дик! Ты все знаешь!