Приключения человека в шляпе

22
18
20
22
24
26
28
30

– Слушайте же дети мои, – у него оказался неожиданно сильный голос, – настал конец нашим бедствиям! Пророчество исполнилось! Это они!

– Ты будешь их казнить, старый хрыч, или нам самим это сделать?! – рявкнул Алекс.

Старец повернулся к нему, и выражение просветленности сошло с его лица.

– Это невозможно, пророчество…

Алекс направил ствол револьвера в переносицу старика. Тот осекся и часто заморгал.

– Но мы не можем… пророчество… они посланы свыше…

Толпа зерзурцев отчетливо заволновалась. Над ней заблестели поднятые наконечники копий. Стоявшие чуть выше дозорные потянули стрелы из колчанов. Наемники Ахмада тоже взяли оружие наизготовку. Алекс оглянулся и опустил револьвер.

– Хорошо мы сами убьем их, – примирительно сказал он, – пусть твои люди нам не мешают.

– Но…

– Ты разве слышал приказ эмира Ахмада? – чужаки должны умереть. И мне плевать на твои замшелые пророчества.

Старик молча кивнул.

– Что происходит? – Хеммет не слишком хорошо понимал архаичный арабский, чтобы уследить за их восклицаниями.

– Сейчас нас будут убивать… – пробормотал я.

Алекс подошел к лошадям, стоявшим у выхода с уступа. Обернулся.

– Джафар, займись ими. Как все сделаешь, догонишь.

Огромный субъект в темной одежде молча кивнул.

Алекс вскочил на лошадь. Еще пара человек последовало его примеру. Но большинство из людей Ахмада остались на уступе, держа под прицелом нас и безмолвно наблюдавшую за происходившим толпу зерзурцев.

– Прощайте, – крикнул нам наемник, – ничего личного, вам просто не повезло… Увы, но мне нужно торопиться к эмиру.

Всадники один за другим скрылись за скалой. Перед нами остался десяток вооруженных наемников во главе с мрачным типом по имени Джафар. Тот достал из ножен устрашающего размера саблю, явно экспроприированную им в каком-то музее.

– Кто первый? – хрипло спросил он по-арабски с заметным магрибским акцентом.