— Точным будет второе объяснение.
Следователь проглотил это заявление с трудом.
— Я вас не понимаю. Можно подумать, что вы хотите погубить себя.
— Потому что я искренен?
— Вы насмехаетесь над правосудием, не так ли?
— Когда оно представлено такими людьми, как вы, да. — Он говорил спокойно, не повышая голоса, даже любезно.
— Должен ли я вам напомнить… — начал Дельмес.
— Что я обязан относиться к вам с почтением. Я очень хотел бы, но не могу.
Он сидел, скрестив на груди руки, и пристально смотрел на Дельмеса.
— Я доложу прокурору, — сказал следователь. — Он решит, как следует оценить ваши слова. Вы от них не отказываетесь?
— Могу даже добавить, если вы настаиваете!
— Я вас прощаю, зная, что вы недавно совершили. Вы не в обычном своем состоянии.
— Не обольщайтесь, я быстро восстанавливаю силы.
Дельмес вновь взялся за папку.
— Значит, вы оспариваете выводы следствия?
— Мне на него наплевать, — произнес Вержа тихим голосом.
Впервые Дельмес задумался о комиссаре, которого он считал примитивным и лишенным воображения. Однако, казалось, тот прекрасно чувствует себя в роли наглеца, что всегда требует определенной живости мысли.
— Должен ли я это зафиксировать? — спросил он, стараясь быть ироничным.
— Мне на это наплевать, — ответил Вержа, забавляясь, как демонстрант перед национальным гвардейцем. Дельмес не знал, что сказать.
— Но вот на что мне не наплевать, — вновь заговорил Вержа, — это на то, что вы собираетесь предпринять в отношении Маржори.