— Слушай, ты, ублюдок. Забудь этот номер телефона. Если ее муж пронюхает, он тебя изжарит заживо и слопает.
— Черт побери, да кто вы такой?
— Ее ангел-хранитель. — И в трубке наступила мертвая тишина.
Фрэнк еще долго стоял с телефонной трубкой в руке, потом нажал на рычажок, ему ответил оператор с базы.
— Кто эта женщина, с которой я говорил?
— Не знаю.
— Она спрашивала именно меня?
— Нет.
— Тогда, черт возьми, зачем же вы разыскивали меня по рации?
— Женщина просила соединить ее с нашим лучшим егерем, — объяснил оператор.
— Весьма польщен! — с сарказмом воскликнул Фрэнк. — В другой раз соедините ее с Дэнни Бокасси.
Он повесил трубку и вышел из барака. В лагере размещалась лишь горстка обходчиков; очевидно, все они попрятались от жары в деревянных домиках. Обезьянки скакали по высоким акациям; стайка геренуков преспокойно пила воду из желоба под единственным на весь лагерь краном.
Фрэнк подошел к крану, поплескал воду на лицо и шею. Господи, ну и жарища! Он подставил под кран голову и простоял так несколько секунд. Газели с расстояния в каких-то два-три метра поглядывали на него с любопытством.
Дэниел Бокасси снова крепко спал, когда Фрэнк вернулся к машине.
Фрэнк хлопнул дверцей, чтобы разбудить его.
— Садись за руль, Дэн, — сказал он ему. — Теперь мой черед вздремнуть.
Дэн посмотрел на него, прищурив глаза. Фрэнк вспомнил, что у напарника неважно со зрением, и сел на водительское место.
— До сих пор не пойму, зачем я вообще беру тебя с собой на дежурство, — сказал он с улыбкой. — Ты не думаешь, что тебе пора на заслуженный отдых?
— Нет, не думаю, — ответил Бокасси. Фрэнк покачал головой. Подвел его Кимати, оставив службу... "Лендровер» выехал из сонного лагеря и покатил по глинистой дороге к базе, взметая в воздух красную пыль.
Фрэнка встревожило то, что он услышал от женщины по телефону; придется что-то предпринимать. Прежде всего надо доложить обо всем старшему егерю.