Оба поднялись с лавки, и Пламенный снял подойник с гвоздя у двери. Он на секунду остановился, чтобы поглядеть на долину.
— Это наверняка великолепно! — сказал он.
— Наверняка! — отозвалась она, входя в дом и радостно смеясь.
И казалось — весь мир смеялся вместе с ней.
А Пламенный, как тот старик, встреченный им однажды, стал спускаться с холма в огненных лучах заходящего солнца, с подойником в руке.
Примечания
1
Salut — салют, приветствие.
2
По Фаренгейту; следовательно, около 41 градуса по Реомюру.
3
Каюрить — править собаками.
4
Мук-люк (муклуки) — непроницаемые для воды эскимосские сапоги, сделанные из моржовой кожи и подбитые мехом.
5
65 градусов ниже нуля по Фаренгейту соответствуют морозу в 43 градуса по Реомюру или в 54 градуса по Цельсию.
6
Solo (соло) — музыкальная пьеса, исполняемая одним лицом — «в одиночку».
7
Noblesse oblige (по-французски) — честь обязывает.