В один миг вскочил Барбассон на ноги, и испуганные шакалы с громким тявканьем разбежались по кустам. Первым движением его было бежать к тому месту, где перед этим была стая шакалов, в надежде отнять у прожорливых животных останки своего бедного друга, но он ничего не нашел там — беглецы унесли с собой в джунгли все до последнего куска.
Он стал осторожно пробираться в чащу, время от времени оглядываясь, чтобы проверить, не заметили ли его побега в лагере тхугов. К счастью, выход из галереи находился в совершенно противоположной стороне, а в шалашах, устроенных среди развалин, все спали мирным сном. Как безумный бросился он в сторону Велура, находившегося в десяти милях оттуда, на окраине равнины, где начинались первые уступы Нухурмура. Было часа три утра, и свежий ночной воздух действовал успокоительно на его разгоряченную кровь; два часа он потратил на то, чтобы пробежать это пространство, — настоящий подвиг, которому позавидовали бы древние состязатели в беге.
Солнце не показывалось еще, когда он постучался в дверь Анандраена, члена общества Духов Вод, который втайне исполнял все поручения обитателей Нухурмура.
— Кто там? — спросил индус, не выходя из дверей.
— Отвори скорее, это я, Барбассон.
— Пароль?
— Ах, да, — воскликнул авантюрист, — я и позабыл: «Мысль Нары (божественный дух) носится над водами».
— Войди! — сказал индус, отворяя дверь.
— Скорее, скорее! Лошадь! — крикнул Барбассон. — Дело идет о жизни Сердара.
Индус спокойно вынул серебряный свисток и извлек из него пронзительный свист, на который тотчас же явился молодой метис.
— Куда ты хочешь ехать? — спросил Анандраен.
— В Гоа.
— Через сколько времени ты хочешь быть там?
— По возможности скорее.
— Оседлай Натура, — приказал индус метису.
Затем он обратился к провансальцу, называя его тем именем, которое было известно туземцам:
— Что случилось, Шейх-Тоффель?
— Сердар уехал на Цейлон.
— Знаю. Сами приходил вчера вечером из Нухурмура и спрашивал меня, не видел ли я тебя с Барнетом.
— Барнет умер.