Том 1. В дебрях Индии

22
18
20
22
24
26
28
30

— Немножко говорю, — отвечал Барбассон, улыбаясь, — прошу только извинить мои pataques, прекрасная дама.

Англичанка улыбнулась и слегка покраснела. «Это, надо полагать, португальское выражение», — подумала она.

— Очень рада, это дает нам возможность немного поболтать, — продолжала она.

— Да! Да! — отвечал Барбассон. — Мы можем маленько покалякать.

И в таком роде прошел весь обед.

— Он не так плохо говорит по-французски, — шепотом сказала леди Браун своему мужу, — только примешивает много португальских слов.

Постепенно «герцог» дошел до непозволительного состояния; он пил все время крепкие вина, и притом полными стаканами, говоря своей соседке:

— Не дурно оно, ваше винцо… кто вам его поставляет?

По мере опустошения бутылок разговор Барбассона становился все более и более пикантным. Пробуя стакан кейптаунского, он конфиденциально заявил своей соседке:

— Ну, этого голубенького не выхлещешь шесть бутылок подряд… Здоровую затычку забьешь себе им в голову.

На этот раз англичанка подумала, что он говорит по-португальски.

Желая показаться еще более интересным и припомнив фокусы, которыми щеголяют приказчики, сидя за обедом, он клал бисквит на нос и затем легким щелчком отправлял его в стакан, или, положив его на стакан, тем же манером отправлял себе в рот. Затем он жонглировал предметами, которые попадались ему под руку, — ножами, вилками, бутылками, тарелками, — к великому удивлению всех присутствовавших, громко выражавших свой восторг:

— Very nice, indeed! (Право, это очень мило!).

Пример его заразил мало-помалу всех, и каждый в свою очередь пробовал проделать то же самое, но, конечно, безрезультатно, а так как англичане всегда преклоняются перед чьим-либо превосходством, то благородный герцог имел поразительный успех. Ободренный единодушными аплодисментами, Барбассон вдруг встал, схватил стул и, поставив его одной ножкой на нос, обошел таким образом вокруг стола, рискуя убить кого-нибудь из гостей в случае нарушения равновесия.

Англичане приветствовали этот фокус восторженными криками «браво» и «ура», разными тостами; но что творилось, когда, после подражания крикам животных, он, чтобы закончить свой сеанс, принялся ходить на руках! Крики дошли до полного неистовства, все принялись поздравлять его, и каждый пожелал выпить бокал шампанского за его здоровье. Барбассон со всеми чокался, отвечал на все тосты и говорил:

— Да! Да! Вы хотите споить меня, но это вам не удастся! — и он пил, как бездонная бочка, и это совсем не было заметно.

Степенные люди говорили:

— Удивительно оригинальны эти португальские обычаи.

Молодые люди устраивали ему овации, а губернатор говорил с восторгом, что никогда еще у него не было так весело.

Вот вам прямое доказательство того, что этикет — вещь условная, выдуманная людьми для того, чтобы наскучить друг другу.