Лодка за краем мира,

22
18
20
22
24
26
28
30

– Эй, Андреас, помоги господину полицейскому!

Спутники Бомы тут же подхватили его и, распоров форменные полицейский штаны от пояса до земли, сбросили пришибленного городового на кучу мусора.

– Иди ко мне моя цыпочка, иди ко мне моя крошка, – спешившийся барон поманил пальцами безумно вращающего глазами последнего полицейского, все еще продолжающего выглядывать из водосточного люка.

– Не подходите, я буду стрелять! – закричал тот писклявым от испуга голосом, – Пристрелю!

– Да что ты говоришь? – вопросил барон. -Да ты и пистолета-то держать не умеешь, а еще имеешь глупость грозить настоящему воину. К тебе и оружием прикасаться не надо! – и, перевернув чугунную урну, стоящую на тротуаре, напялил ее на голову незадачливого полицейского. после чего сам уселся на нее сверху.

– Эххх,, я даже не успел войти в боевой ритм, – барон выглядел опечаленным краткостью произошедшей стычки, – Ну что за люди, драка еще не началась, а они уже разбежались!

– Вы спасли наши жизни, господин барон. Мы так Вам благодарны! Мы уже было совсем отчаялись и приготовились погибнуть, но судьба сжалилась над нами, послав нам избавителя,- сказала Эмма, взяв лошадь барона под уздцы.

– Ну что Вы, очаровательное создание! Как может благородный барон Бома оставить несчастных на растерзание этим уличным хамам, – заулыбался он. – Я перебинтую моего Трамадора, и потом мы уедем отсюда, пока эти нахалы не явились сюда нарушить общение порядочных людей. Я остановился в пригородной таверне "Драконье логово". Это рядом с урочищем по Ряковому тракту, на юге от города. Не откажите, поедемте с нами. Я приглашаю Вас и Ваших друзей.

– Это большая честь для нас, барон, – ответил капитан Берроуз, – и мы с радостью принимаем Ваше приглашение.

Лошадь барона перебинтовали, путники быстро оседлали своих коней, и те, отяжеленные двойной ношей, вскорости покинули злополучное место.

* * *

Трактир "Драконье логово"

Ветер по-волчьи протяжно выл в дымоходе. Низкие тучи налетевшей к ночи бури царапались, задевая за верхушки корабельных елей за окном. Раскидистые ветки, скрипя, раскачивались, недовольные промозглой и ветреной погодой. Дождь заливал окошки старинного трактира и злобно гудел, поднимая водовороты дождевой воды и палых листьев.

– Погода вовсе дрянь сегодня. Зима вот-вот, господин барон, – скрипуче сказал трактирщик, поднося пузатый кувшин с вином к столу, где ужинали гости.

– Точно так, хороший хозяин собаку не выгонит. Ты овса свежего Трамадору насыпал, не обманул?

– Нет, как Вы могли такое подумать, господин барон! – возмутился трактирщик. – Вот и егерь Ваш, господин Андреас, сам видел, подтвердить может.

– Подсыпал? – спросил егеря барон.

– Да, все сделал, как толкует, – откашлявшись, хрипло ответил Андреас, – Думаю, за пару-тройку дней поправится жеребец. Рана не глубокая, затянется быстро.

– Злыдни, окаянцы! Ранить моего Трамадора! Не будь это в столице, я бы их на дубу за ноги бы повесил! – барон сжал кулаки. – Проходу нет никакого! Жаль, нельзя.

– Не серчайте, господин барон! Вот Вам вино отменное, – заскрипел трактирщик. – Помню, в прошлом году так же три дня кряду буря была, а на четвертый день заметелило. И как началось – снежный буран уж так бушевал, так бушевал! Тракт замело, только через неделю солдат и снегоедов пригнали. Опасаюсь, как бы повторения в этом году не вышло.

– Да и медведь с ним, со снегом, – оборвал барон байку хозяина. – У тебя хлеба, вина, да свинины на неделю хватит, ежели метель?