Лодка за краем мира,

22
18
20
22
24
26
28
30

– Он в курсе ваших действий? – осведомился Баллистер.

– Он,… – Освальд открыл было рот, но девушка громко прервала его:

– Нет, абсолютно не в курсе. Он знает о нас еще меньше, чем о ключе и, кажется, вообще ничего не подозревает.

– Когда вы добудете утерянный ключ? У вас мало времени, – усиленный чувствительными динамиками рокотал требовательный голос Магистра.

Освальд с Анджелой переглянулись.

– Мы делаем все возможное,… – осторожно начал молодой человек.

– У нас есть план, как выудить его из этого человека, – бодро заявила девушка. – Мы намерены приступить к его осуществлению немедленно. Мы можем рассказать Вам сейчас все в деталях…

Освальд с легким удивлением покосился на нее.

– Мне не интересны подробности, – жестко отрезал Баллистер. – Когда?

– Мы надеемся, нам хватит недели,

– Я даю вам ровно неделю, – сказал Магистр и потянулся к кнопке отключения связи. – Да, кстати, – внезапно остановился он. – Те снимки на новостном сайте, которые навели нас на след. Сайтом займемся мы, а, вам, думаю, стоит озаботиться фотографом. У него мог остаться материал, указывающий на нас и на Ключи. Думаю, было бы хорошо, чтобы этих следов не было.

И, не прощаясь, отключил видеосвязь.

Глава 5

Утские равнины

Дорога, по которой катилась машина герцога Данэйского, проходила по бескрайней Утской равнине, покрытой пшеничными и грибными полями, лугами, на которых паслись стада мелких рыжих ящеров опекаемых верховыми пастухами. То здесь, то там мелькали между холмами и рощицами увитые фиолетовыми цветами маленькие фермерские домики, окруженные хозяйственными постройками. Машина обогнала два больших трактора на огромных каучуковых колесах, тащивших безмерные телеги со свежескошенной травой. За поворотом показалась ферма, где на небольшой придорожной площадке мальчишки гоняли мяч. Увидев машину, они бросили свое занятие и выбежали на обочину, подпрыгивая, размахивая руками и что-то крича.

Обогнув ферму, машина нырнула в лес, густо заросший высокими колючими кустами. В нос ударил пряный запах хвои. Какой-то маленький зверек, с писком уворачиваясь от колес машины, петляя, поскакал в сторону леса. Шофер беззвучно выругался, машина со свистом рыскнула вбок и сбавила скорость, чтобы не раздавить еще какую-нибудь случайную лесную тварь. Послушная стрелка в круглом подсвеченном табло индикатора скорости плавно потекла вниз. Попетляв с пол-лиги по лесу, дорога вынырнула из чащи, чтобы оборваться у полосатого оранжевого шлагбаума. Завидев автомобиль, из будки контрольного пункта вышел подтянутый охранник.

– Машина герцога Данэйского, – официально объявил шофер, протягивая в щель окна дипломатический мандат.

– Вас здесь ожидают, господин герцог, пожалуйста, проезжайте, – внимательно изучив бумагу, ответил охранник. – Через пол-лиги направо и по указателю в третий сектор. Четырехэтажное серое здание с круглым ангаром. Вас встречают господин Фабиус Той с супругой. Я предупрежу охрану на въезде.

Обернувшись к будке, он махнул рукой, и шлагбаум скользнул вверх.

Машина плавно тронулась, мягко зашуршав покрышками. За окном поплыли многочисленные цеха с окрашенными в яркий белый цвет трубами, перемежающиеся с элегантными зданиями современной архитектуры, опоясанными рядами подстриженного кустарника редкого зеленого цвета. Сверху по подвесной эстакаде, пересекавшей дорогу на высоте двадцати локтей и уходившей, петляя, между зданиями, с лязгом ползли рыжие от земляной пыли вагонетки. Проехав под громыхающей конструкцией, шофер свернул направо перед указателем "Третий сектор. Въезд только в светлое время суток. Предъяви спецпропуск".