Храброе сердце

22
18
20
22
24
26
28
30

Они, не говоря ни слова, идут к ней. Они обходят её и углубляютца в лес. Она стоит так с мгновение, а потом разворачиваетца и мчитца за ними.

— Им нужно о многом поговорить, — говорю я Брэму. — Мне нужна твоя помощь. Мой друг в беде.

— Пошли в дом и познакомимся с Кэсси, — говорит он. — Там и поговорим.

Кэсси оказываеца примерно моего возраста. Крепкой розовощекой девушкой, с улыбкой наготове и внимательными глазами. Она даже и бровью не ведет, когда мы пробираемся в её фермерский домик. Брэм не спускает глаз с дверей.

Бросает быстрый взгляд на наши с Лью тату.

Она выдает нам мыло, чистые тряпки и тазы с водой, штобы мы могли сполоснутца — Лью с Томмо в одной комнате, мы — девчонки и Неро в другой в спальне её и Брэма.

— Маленькая девочка будет привлекать к себе внимание, — говорит она: — И вы все, вы не можешь носить вашу прежнюю одежду. Вы будете бросатца в глаза. Вы повыше меня будете, но я што-нибудь подыщу.

Она оставляет нас, штобы занятца раной Слима. Мы с Молли и Эм не тратим времени понапрасну, и скидываем наше нижнее белье. У Эм чуть глаза не выскакивают из орбит, когда она видит женственные изгибы Молли плотно стянутые красным корсетом и нижней юбкой. Неро хлопает крыльями и кричит.

— Неро, успокойся! Извини, — говорю я. — Он не знает, што он ворон.

Молли смеетца.

Эм по-прежнему пялитца.

— Хорош глазеть, — говорю ей, и огреваю тряпкой по шее.

— Ой! — говорит она.

— Этот ваш друг, — говорит Молли. — Крид. Он чокнутый, да?

— Не больше, чем любой из нас, — говорю я. — Тебе лучше быть по внимательней.

— Это он должен быть осмотрительным, — бормочет она.

— Стой смирно! — я мою лицо Эм и уши. Я говорю: — Никто не верит мне о том, што я говорю о Джеке. Ни Лью, ни Томмо. Маив говорит, што верит, но... Я так не думаю. Эш хочет убить его, наверное и Крид тоже. Только ты, я, да Эм верим в него.

— Я люблю Джека, — говорит Эм.

— И сейчас тоже? — спрашивает Молли.