Особое задание

22
18
20
22
24
26
28
30

— А может быть, ты гоминдановец, почем я знаю? — недоверчиво проговорил хозяин.

— Вы мне не верите? Хорошо, я сейчас вам докажу, кто я… — Сюй И-синь обратился к хозяйке: — Сестра, я часто бываю в Лоуфанпине, где живут родственники твоей матери, и знаю многих из них. Су Ю-тин тебе кем приходится?

— Родным братом! — машинально ответила хозяйка, и выражение недоверия сошло с ее лица.

— Ты очень похожа на своего брата. А помнишь, как он вынужден был продать свою семилетнюю дочь, чтобы уплатить долг живодеру Шао? Сейчас этот живодер получил по заслугам. Ваша семья имеет теперь свою землю, а твоя племянница Цзинь-хуа стала председателем сельского молодогвардейского отряда и очень хорошо проявила себя.

— Смотри, он говорит правду! — изумленно взглянула на Чжэн-юня жена.

Го Чжэн-юнь взял гостя за локоть и неожиданно спросил:

— Я слышал, что Красная армия одержала крупную победу. Когда она придет к нам?

Не успел И-синь ответить, как хозяйка засыпала его вопросами о своих родственниках. Сюй И-синь очень подробно рассказывал им о жизни их родственников в советском районе и по лицам Го Чжэн-юня и его жены видел, как радуют их успехи, достигнутые Красной армией и советской властью.

— Рано или поздно Красная армия придет и сюда, — сказал в заключение Сюй И-синь, — но, чтобы ускорить ее приход, надо не сидеть сложа руки.

— А что мы можем сделать? — спросил Го Чжэн-юнь с таким видом, будто готов сию же минуту приступить к выполнению любого задания.

— Сделать можно многое, брат Го, но спешить пока не следует. Мы завтра покидаем ваше селение, но дней через семь-восемь вернемся обратно, тогда я приду к вам, и мы поговорим конкретно. А сейчас самое главное — сохранить наш разговор в тайне!

— Об этом не беспокойся. Мы сделаем все, чтобы Красная армия пришла скорее.

— И предупредите Те-чжу, чтобы он молчал обо мне!

— Ему уже из-за тебя влетело от отца! — усмехнулась хозяйка.

Сюй И-синь подробно расспросил Го Чжэн-юня о каждой семье в деревне, о самых бедных крестьянах, выяснил, кто замешан в связях с бандитами. После этого он тепло распрощался с хозяевами и ушел.

На следующий день У Чжи и Сюй И-синь покидали деревню Циншиянь. Сян-цзы рано утром принесла им теплой воды для умывания, приготовила завтрак. Чэнь Гуй-шэнь еще раз горячо поблагодарил У Чжи за книгу и приглашал в гости. У Чжи обещал через несколько дней вернуться. Им уже нужно было выходить, а У Чжи еще не попрощался с Сян-цзы — ее нигде не было видно. Дурочка сказала, что сестра ушла за дровами.

Выйдя из селения, У Чжи и Сюй И-синь углубились в лес. Воздух был напоен ароматами трав и цветов. Идти было легко и приятно. Они прошли уже около пяти ли, когда сверху послышался знакомый девичий голос:

Едва горошек зацветает — Он извивается, ползет; Когда в упряжке бубенцы — И в гору лошадь повезет. Хочу я только одного: Чтоб по душе пришелся милый — Тогда и хлеб из отрубей Вкусней покажется, чем мед.

— У Чжи, она тебя ждет! — улыбнулся И-синь. — Я пойду вперед!

— Не надо этого. Иди рядом!

А девушка продолжала петь. Но теперь песня ее стала грустной и часто прерывалась вздохами: