Пробуждение: магическая печать

22
18
20
22
24
26
28
30

— Мотивы здесь не причем! — ехидно вставила Кэтрин Мидл.

В ней Эмма узнала ту девушку, которая советовала Кире больше следить за своей внешностью. Она не знала, что делает второкурсница на занятиях с новичками, но точно знала — эта девушка вызывает в ней почти такую же неприязнь, как и «золотой мальчик».

— Керн — вольный слушатель, и проректор О"Рой правильно сделала, что не разрешила ей посещать занятия нашего курса!

Все замолчали и уставились на Эмму. Девушка почувствовала, что сейчас разревется, и со словами «простите, я спешу на следующую пару», вылетела из аудитории. Она уже не видела, как Кира грозно глянула на бестактную однокурсницу. Не видела, как озадаченно смотрел вслед, так понравившийся ей Артур, по воле рока оказавшийся преподавателем, да еще и Альгадо в придачу.

* * *

Время до обеда прошло спокойно. На перемене она рассказала-таки доставшему её с расспросами, о причинах понурого состояния, Максу о сложившейся ситуации.

— Ого, — только и смог он сказать, перед тем как прозвенел звонок на пару.

Яна уже вовсю жестикулировала ей с их, третьей по счету, парты, стоящей у окна.

Пол пары Эмма сосредоточенно конспектировала и, казалось, забыла обо всем этом, но тут в окно влетела бумажка и упала аккурат прямо ей на тетрадь. Снарядом оказалась свернутым в несколько раз тетрадным листом, на котором значилось: «Эмме Керн». В тексте записки говорилось, чтобы Эмма не раскисала и, если понадобится, то он и декана вздует. Подпись: «М.С». Девушка улыбнулась и написала на обороте: «Пусть благородный мистер М.С. не волнуется. Он может быть уверен, что мисс Э.К. справится с этой ситуацией самостоятельно». Затем, одним быстрым движением, она кинула записку обратно на улицу.

За обедом друзья вновь собрались вместе. В этот раз, как и в другие дни с понедельника по пятницу, они ели вшестером. Макс снова пялился на Демиена, и Эмма, дав ему подзатыльник, сказала, чтобы тот перестал.

— Достали меня эти Альгадо! — слова эти были сказаны с понятным только одной Эмме смыслом.

— Ну, не все же они плохие, — заметила она, ковыряя котлету. — Ваш декан, к примеру, тоже Альгадо, — обратилась она к удивленному Феликсу, — но он не похож на свою сестру или племянников.

— Ну, вот на счет племянников я бы поспорила! — возразила ей Мориса Штандаль. — У нас уже была пара с ним, и когда я его увидела, то сразу подумала, что он старший брат Демиена Альгадо. А оказалось, что это его дядя — младший двоюродный брат его отца. К слову, — заметила она, — ему бы прическу моднее и очки сменить на линзы — можно будет поиграть в «найди десять отличий».

От подобного сравнения Эмму передернуло. Ей вдруг стало не по себе от вновь возникшей мысли, что она не придала этому сходству никакого значения. Или же придала? Нелепость предположения ударила прямо в центр юмора головного мозга. На миг ей стало так смешно, что, не сдержавшись, она закатилась. Благо, Ричард рассказывал очередную шутку придуманную Эмилем, и реакция девушки выглядела вполне адекватной.

Услышав звонкий чистый смех неподалеку, Демиен обернулся и пристально посмотрел на девушку.

— Выскочка, — процедил он сквозь зубы.

Сидящая рядом, и кидающая на него обожающие взгляды, Кэйт поддакнула:

— Я вообще не понимаю, как твой дядя мог назвать её знания физики потрясающими? — негодовала она. — По мне, так она обыкновенная зубрилка. Пока Керн отвечала, я видела, как она нервно теребила пальцами тетрадь.

Ларс рассмеялся. Демиен промолчал и продолжал обедать.

— А я видела её личное дело в кабинете отца, — вдруг вставила Кира.

Она скучающе помешивала чай то по, то против часовой стрелки.