Лагідний янгол смерті

22
18
20
22
24
26
28
30
Андрій Курков Лагідний янгол смерті

Серед піщаних барханів Казахстану блукає Азра — лагідний янгол смерті, який супроводжує самотніх мандрівників, оберігає їх у дорозі. То він з’являється у подобі скорпіона, то хамелеона, а іноді — зовсім рідко — виходить до мандрівника в образі коханої жінки. Одного дня така жінка — казашка Гуля вийде до киянина Колі Сотникова, який волею долі опинився на березі Каспію побіля Мангишлаку. Та чи допоможе лагідний янгол смерті росіянинові Сотникову врятуватися від небезпеки й відшукати незнаний скарб українського народу, який нібито закопав у казахському піску, що солодко пахне корицею, сам Тарас Шевченко?..

2009 uk ru Віта Левицька
Андрей Курков Добрый ангел смерти 2000 ru ArmanDragon doc2fb, FictionBook Editor Release 2.6 2015-01-06 http://toloka.hurtom.com/viewtopic.php?t=54417 Scan: Olga_sh; djvu: taras1994 ; Readcheck: ArmanDragon 9A94CDE3-E2FD-48EF-A424-AA9DD6A4406E 1.0

v 1.0 ArmanDragon (Оцифровано Гуртом)

Лагідний янгол смерті KM Publishing Київ 2009 978-966-424-133-2 Андрій Курков ЛАГІДНИЙ ЯНГОЛ СМЕРТІ Переклад з російської Віти Левицької УДК 821.161.2-312.9 ББК 84.4 Укрб К 93 Курков Андрій К 93 Лагідний янгол смерті : Роман ; Пер. з рос. В. Левицької. — К. : KM Publishing, 2009. — 384 с. — (Фієста). ISBN 978-966-424-133-2 Серед піщаних барханів Казахстану блукає Азра — лагідний янгол смерті, який супроводжує самотніх мандрівників, оберігає їх у дорозі. То він з’являється у подобі скорпіона, то хамелеона, а іноді — зовсім рідко — виходить до мандрівника в образі коханої жінки. Одного дня така жінка — казашка Гуля вийде до киянина Колі Сотникова, який волею долі опинився на березі Каспію побіля Мангишлаку. Та чи допоможе лагідний янгол смерті росіянинові Сотникову врятуватися від небезпеки й відшукати незнаний скарб українського народу, який нібито закопав у казахському піску, що солодко пахне корицею, сам Тарас Шевченко?.. © Андрій Курков, текст, 2000, 2009 © Віта Левицька, переклад, 2009 ©KM Publishing, 2009 КУРКОВ Андрій Юрійович ЛАГІДНИЙ ЯНГОЛ СМЕРТІ Роман Відповідальний редактор Н. Тисовська. Коректор Т. Журіна Дизайн обкладинки Г. Юшко Комп’ютерна верстка О. Журавльов Імпринт «КМ Publishing» належить ТОВ «Видавництво «Країна Мрій» 04074, м. Київ, вул. Лугова, 9, тел./факс: +380 44 50 Свідоцтво про внесення суб"єкта видавничої справи J Державного реєстру видавців, виготівників, розповсюдж/вачів видавничої продукції ДК № 2077 від 27.01.2005 Підписано до друку 08.04.2009. Формат 70x100/32. Друк офсетний. Папір офсетний. Умов. друк. арк. 15,56. Обл.-вид. арк. 13,4. Гарнітура «Шкільна». Наклад 3 000 прим. Замовлення 9-216 Віддруковано з наданого оригінал-макету на ВАТ «Поліграфкнига» КП ДАК «Укрвидавполіграфія», 03057, м. Київ, вул. Довженка, З Св. про ви. с. вид. сп. до держ. р. вид., виг. і роз. вид. пр. ДК № 3089 від 23.01.2008 р. Фієста — традиційний іспанський карнавал, вогненний і бучний, який затягує у вир кожного, хто хоч раз опиниться у його обіймах. Святкування тривають цілорічно, одне змінює інше, й подейкують, навіть якщо відвідувати одне гуляння щодня, забракне життя побувати на всіх! Але не засмучуйтесь, бо фієста сама до вас зійде зі сторінок найкращих книжок, які пропонуються вам у новій серії. ФІЄСТА — яскраве свято щодня!

Росіянин Андрій Курков із раннього дитинства живе в Україні й відчуває себе українцем по духу, хоча й пише книжки рідною — російською — мовою. Він — письменник, журналіст, сценарист.

У доробку має понад десять романів і декілька творів для дітей, а за його сценаріями зняли щонайменше два десятки художніх, короткометражних і телевізійних фільмів. Романи найвідомішого на Заході письменника пострадянського світу перекладені тридцятьма трьома мовами, зокрема англійською, французькою, німецькою, іспанською, японською, й потрапили в першу десятку європейських бестселерів.

...Нарешті лопата Жори вдарила об дерево, і вони пожвавилися. Розчистили віко труни.

— Піднімати будемо чи так пориємося? — запитав у мене Жора.

— А якщо не піднімати, то віко зняти можна? — поцікавився я, чомусь подумавши, що бомжі краще розуміються на розкопуванні могил.

Жора діловито поглянув униз, у вириту яму.

— Можна віддерти, а потім згори прикласти. Навіть якщо трохи обламається — воно йому байдуже, до одного місця!

Жора і Сеня підколупнули лопатами віко неглибоко закопаної труни і витягнули його нагору. Місячне світло, яким би не було воно яскравим за підтримки міріад зірок, однаково не могло освітити вміст відкритої труни, що лежала в розритій могилі. Щось темне й суцільне виднілося в ній. Я нахилився й очікував побачити хоча б якісь обриси тіла, але марно. І запах звідти, знизу, піднімався солодкий, неначе насотаний корицею.

— Ну шо? — раптом запитав Жора. — Сам полізеш?

Я збагнув, що він звертається до мене. Озирнувся.

— Чому сам? Ми ж домовлялися... — обурився я.

Раптом ззаду на мою голову різко опустилося щось важке. Воно накрило мене глухим сачком із темної непрозорої тканини, наче я був метеликом. І наступної миті, ніби ловець метеликів різко підсік сачок, я втратив рівновагу, заточився і впав на теплу нічну землю, чуючи віддалений і обережний шепіт чужих голосів...

Андрій Курков

Лагідний янгол смерті

1

Ранньої весни тисяча дев"ятсот дев"яносто сьомого року я продав двокімнатну квартиру на околиці та збирався придбати собі однокімнатну в самісінькому центрі Києва, побіля Софійського собору. Старенькі, що продавали її, виїжджали до Ізраїлю й разом із квартирою намагалися продати мені купу непотрібної дрібноти, на взірець саморобної дротяної вішалки в коридорі. Григорій Маркович, голова сім’ї, наполегливо примовляв: «Я знаю ціну на все! Я зайвого не візьму». Дещо я купив, але від більшості речей та дрібничок відмовився. Придбав я і поличку з книжками — вона саме так і продавалася, щоб не знімати її зі стіни й не тягнути книжок до «Букініста»: навіщо зайва морока. Не знаю, яка частина зі сплачених п"яти доларів припала на книжки, а яка — на поличку, але про всяк випадок томики я не особливо роздивлявся, лише ковзнув поглядом по академічному виданню «Війни і миру» Лева Толстого. Ця книжка була великого формату і, певно, п"ятдесятих років видання. Такі книжки я любив коли не за зміст, то за добротний солідний вигляд.

Дванадцятого березня прийшов момент передачі ключів. Я приїхав під вечір. Біля під’їзду стояв мікроавтобус, присланий агенцією «Сохнут». Старенькі завантажували речі. Їм люб"язно допомагали два представники агенції.

— Ну, Колю Сотников, — сказав я собі, коли опинився на самоті в придбаній квартирі, — тепер ти хазяїн цієї розвалюхи!

Я ще раз окинув поглядом тріщини, подумки оцінюючи необхідний ремонт. Тоді підійшов до книжкової полички, дістав книжку, що запам"яталася великим форматом, і розгорнув її. Під палітуркою на мене очікував сюрприз. Методом, відомим мені зі шпіонських фільмів, у книзі був вирізаний потаємний сховок, у якому однак не виявилося ані золота, ані зброї. Всередині, в охайно вирізаній ніші, лежала інша книжка, пізнішого року видання — «Кобзар».