Пламя в джунглях

22
18
20
22
24
26
28
30

— Мертвые ушли к себе! Мертвые отделились от живых! Мертвые ушли.

Сразу же распахнулись все двери. Завизжали свиньи, пинками выгоняемые на улицу. Деревня ожила. К Алексу подбежал юноша, почтительно склонился: староста зовет кадонги.

Огонь горел между тремя камнями очага. Рядом лежал умирающий Нагкхулоа. Алекс удивился перемене, происшедшей с этим когда-то крепким суровым мужчиной. Сейчас перед ним на тростниковом мате лежал скелет.

— Джапы, — ответил на немой вопрос сын старосты Семранг.

— Я рад тебя видеть, кадонги, — прошептал Нагкхулоа еле слышно.

— Спасибо, мой друг! Мы еще успеем наговориться. Лежи спокойно, поправляйся! У нас все хорошо. Бьем джапа. Привет тебе от воинов.

— Эх, Алис! Я уже отговорился. Злой дух грызет душу и не отвяжется от меня, я знаю, — дрожащей рукой умирающий потянулся к Алексу, присевшему у его изголовья. Алекс взял его руку и стал гладить по шершавой сморщенной коже. — Боги неба снова к нам милостивы. Ты вернулся, и моему сердцу легче. Теперь я могу спокойно умереть. Сем-ранг, сын мой! — обратился он к сыну. — Ты заменишь меня. Будь верен кадонги, как я.

Нагкхулоа вдруг закашлялся, отплевывая кровь и глядя на Алекса извиняющимися глазами. Потом, горестно покачал головой и хрипя откинулся на чурбак, служивший подушкой. Дыхание с присвистом вырывалось из тощей груди. Немного погодя оно стало ровнее — староста заснул. Алекс тихо удалился.

Вечером люди сходились на деревенскую площадь. Народу собралось много — Хванде разрослось. Слышались крики:

— Кадонги! Мы хотим видеть кадонги! Пусть расскажет! Пусть скажет, когда кончится война!

Алекс взошел на небольшой помост перед горящим костром. У подножия расположились старейшины племени. За ними — плотными рядами толпа.

— Второй год мы сражаемся с врагом, вторгшимся в наш дом, пролито много крови, — начал он. — Но наши жертвы не напрасны. Враг уже боится нас. Он нападает теперь, как трусливый шакал, когда охотники вдали. Мы начали одни, а сейчас с нами земи, ао, агорс. Поднимаются ангами, лота, ренгма. В наших рядах тысячи закаленных воинов. Люди сиеми! Посмотрите туда, где заходит солнце! Прислушайтесь! — и собравшиеся, повинуясь его взволнованному голосу, повернулись лицом на запад, где с глухим гулом метались по небу зловещие красные блики. — Там идет великая битва. И чем сильнее будут наши удары, тем скорее кончится война. Свобода в наших руках!

Воины одобрительно загудели, размахивая оружием.

Но вот на помост взошел высокий худой старик с редкой бородкой. Он поднял руку, призывая к молчанию:

— Я прожил тысячу лун. Зачем совать голову в пещеру тигра? Осторожному гибель не грозит. Вот вам мой совет: не хватай кобру за хвост, укусит.

Толпа заохала, застонала. Страсти бушевали не долго — вышел Семранг, новый староста Хванде.

— Люди сиеми! — сказал он твердо. — Вон сколько у нас воинов! Где они родились? В крысиной норе? Нет, они выросли в борьбе за свободу. Их будет еще больше, и тогда нам не страшен никакой враг. Мы вынуждены защищаться. Лучше умереть в честной борьбе, чем жить в позоре. После смерти тигра остается шкура, после смерти человека — слава. Не посрамим же нашей славы!

Наступило тяжелое молчание. И вдруг тишина взорвалась криками:

— Ты хорошо сказал, староста!

— Кадонги прав!