— Оно не стоитъ теперь ни въ какомъ положеніи, такъ какъ благополучно уже улажено! — отвѣчалъ Томъ съ наивностью новорожденнаго ребенка. — Я вызвалъ негодяя Луиджи въ судъ и добился обвинительнаго приговора. Мякинная Голова защищалъ Луиджи. Это было первое дѣло, которое Вильсонъ велъ въ судѣ, и онъ всетаки его проворонилъ. Судья приговорилъ негоднаго итальянца къ штрафу въ пять долларовъ за буйство и оскорбленіе дѣйствіемъ.
При первыхъ же словахъ Тома, Говардъ и судья, не давая себѣ отчета, почему именно они это дѣлаютъ, вскочили а затѣмъ принялись съ какимъ-то недоумѣніемъ поглядывать другъ на друга. Говардъ постоялъ съ минутку и, печально опустился опять на стулъ не промолвивъ ни слова. Гнѣвъ и негодованіе у судьи разгорались все съ большею силой и, наконецъ, выразились цѣлымъ потокомъ брани и укоризнъ:
— Ахъ ты, поганый щенокъ! Ахъ ты несчастная тварь! — Неужели родной мой племянникъ могъ оказаться такимъ подлецомъ и мерзавцемъ, что обратился къ суду съ жалобой на то, что его поколотили? — Отвѣчай же мнѣ, чортъ возьми!
Томъ понурилъ голову и отвѣтилъ лишь краснорѣчивымъ молчаніемъ. Дядя глядѣлъ на него вытаращивъ глаза, съ выраженіемъ, въ которомъ изумленіе, стыдъ и недовѣріе сливались въ одно, до чрезвычайности грустное, цѣлое. Помолчавъ еще немного, онъ спросилъ:
— Который же это былъ изъ близнецовъ?
— Графъ Луиджи.
— Вызывалъ ты его на дуэдь?
— Н…нѣтъ! — неувѣренно отвѣтилъ Томъ, страшно поблѣднѣвъ.
— Ты пошлешь ему вызовъ сегодня же вечеромъ. Говардъ будетъ твоимъ секундантомъ.
Тому чуть не сдѣлалось дурно и онъ былъ не въ силахъ скрывать охватившее его чувства страха. Бѣдняга молча вертѣлъ въ рукахъ свою шляпу, а дядя глядѣлъ на него все грознѣе, по мѣрѣ того, какъ одна мучительная секунда уходила за другой. Подъ конецъ Томъ проговорилъ прерывающимся жалобнымъ голосомъ:
— Пожалуйста, дядюшка, не требуйте этого отъ меня! Онъ такой дьяволъ, которому ровнехонько ничего не стоитъ убить человѣка… Я никогда бы не рѣшился… Я… его боюсь!
Ротъ старика трижды открывался и опять закрывался, прежде чѣмъ ему удалось издать какой-либо звукъ. Затѣмъ, однако, слова вырвались изъ, него бурнымъ потокомъ.
— Въ семьѣ моей значитъ оказывается трусъ! — Дрисколль и трусъ! — Что же такое я сдѣлалъ, чтобъ заслужить такое безчестіе?
Старикъ подошелъ шатаясь, къ письменному столу, стоявшему въ углу, причемъ повторялъ отъ времени до времени раздирающимъ душу голосомъ: «Чѣмъ-же, чѣмъ заслужилъ я это»? Онъ вынулъ изъ ящика исиисанный листъ гербовой бумаги, медленно разорвалъ его на клочки и принялся какъ-то машинально разбрасывать ихъ по комнатѣ, по которой ходилъ взадъ и впередъ, все еще продолжая сѣтовать и жаловаться, а подъ конецъ сказалъ Тому:
— Вотъ я опять изорвалъ мое завѣщаніе. Ты, подлый сынъ благороднаго отца, вторично заставилъ меня лишить тебя наслѣдства. Прочь съ моихъ глазъ! Уходи скорѣе, пока я еще не плюнулъ тебѣ въ лицо!
Молодой человѣкъ, не мѣшкая, удалился. Тогда судья, обращаясь къ Говарду, спросилъ:
— Вы, старый дружище, надѣюсь, согласны быть моимъ секундантомъ?
— Разумѣется.
— Вотъ вамъ перо и бумага: напишите ему отъ моего имени вызовъ и передайте его немедленно же.
— Черезъ четверть часа онъ будетъ переданъ графу въ собственныя руки! — торжественно объявилъ Говардъ.