Мятеж на «Эльсиноре»

22
18
20
22
24
26
28
30

Медуза-Истина – образное выражение, означающее, что истина может показаться такой же страшной, как змеиноволосая Горгона-Медуза – мифическое существо, от взгляда которой люди превращались в камень. А ложь сравнивается с Майей – прекрасной и обольстительной индусской богиней, олицетворяющей обольщения и иллюзии жизни.

12

Тернер (1775–1851) – знаменитый английский живописец, любивший изображать эффекты воздуха и освещения и передававший их с поразительной силой.

13

Шерлок Холмс – знаменитый сыщик. Доктор Ватсон – его друг. Оба они – персонажи детективных рассказов известного английского писателя Конан Дойля.

14

Геркулесовы Столбы – пределы древнего мира, в древности название двух гор у Гибралтарского пролива.

15

Генгист и Горса – братья, предводители англо-саксонских дружин, начавших завоевание романизированной Британии.

16

Отдать – отвернуть, повернуть.

17

Прямо руль – приказание поставить руль в диаметральной плоскости.

18

Собачьи вахты – две вахты, с четырех до шести и с шести до восьми часов пополудни.

19

Корабельные глаза – так моряки называют те части корабля, которые ближе к клюзам.

20

Донка – маленький паровой насос.

21