Грот афаліни

22
18
20
22
24
26
28
30

І майбутнє Веселого зв"язане з ними…

Сонце було над самим заходом. Воно раз у раз ховалося за чорні, страшні клуби диму. На таке сонце і Янг уже міг дивитися без окулярів.

Сховається сонце, але настане ранок, і воно знову зійде.

І сходитиме ще не один раз…

1980–1982 рр.

Примітки

1

Серед туристів дуже цінуються такі ікла, особливо з подвійним завитком. Відшліфовані, позолочені, вони коштують великі гроші, використовуються модницями замість браслетів.

2

Амара — безсмертний (сінгал.).

3

Махаут — погонич слонів.

4

Англійське слово sweet має багато значень, які й обігруються в пісні: солодкий, духмяний, свіжий, улюблений, милий, мелодійний і т. д. Taun — місто.

5

Що ти хочеш, дитятко? Я тебе не розумію! (Англ.)

6

Злий дух моря (англ.).

7

Мало-помалу (італ.).