Не спускаючи Кокі з очей, кішка помалу підійшла ближче й спинилась менше як за шість футів від нього. Лише хвіст метлявся з боку на бік та очі жаріли самоцвітами в світлі, що падало з вікна просто на неї, а прямовисні зіниці звузились у ледь помітні чорні щілинки.
А какаду, хоча й не міг мати такого виразного уявлення про смерть, як у людини, все ж по-своєму розумів, що йому загрожує кінець. Завваживши, що кішка вже помалу напружується перед стрибком, Кокі, цей відважний жмутик життя, вперше зроду виказав цілком прощенний страх.
— Кокі! Кокі! — жалібно крикнув він до глухих, бездушних стін.
Він звертався до цілого світу, до всіх сил і всіх речей у ньому, до двоногих живих істот — людей, а зокрема до стюарда, Квека й до Майкла. Крик його означав: «Це я, Кокі. Я зовсім маленький і кволий, і оця почвара хоче мене знищити, а я люблю ясний світ, хочу жити, хочу тішитися теплом і світлом, я такий невеличкий, такий плохенький, лагідний і не можу оборонитись від цього великого, кошлатого, голодного звіра, що хоче мене зжерти. Рятуйте мене, рятуйте! Я Кокі. Всі мене знають. Я Кокі».
Все це і ще багато-багато іншого чулося в тому крикові: «Кокі! Кокі!»
Та глухі стіни не відгукнулись, не відгукнувсь і коридор, і весь світ. Миттєвий переляк минувся, і Кокі знову став той, що був перше: маленький відважний какаду. Він сидів на підвіконні нерухомо, схиливши голівку набік, і одним оком, не кліпаючи, дивився вниз, на підлогу, де так близько, так небезпечно близько чигав одвічний ворог усього пташиного роду.
Голос його, такий людський, злякав кішку, і вона не стрибнула, а лише прищулила вуха й припала ще дужче до підлоги.
Знов настала тиша, в якій чути було тільки велику зелену муху, що дзижчала й гучно стукалась у шибку: і в неї була своя трагедія, бо оманливо прозора стіна в"язнила її, не пускала в ясний світ, що сяяв так близько.
Своя біда, своя мука була й у кішки. Їй дошкуляв голод, що висушив у ній молоко для сімох кволеньких, писклявих кошенят, ще сліпих, із тоненькими, безсилими лапками. Про них їй нагадував щем у сухих пипках та материнський інстинкт, і завдяки якимсь тонким процесам у мозку вона могла вочевидь уявляти їх у темному кутку під сходами в підвалі, де вона потай змостила серед мотлоху кубло й навела їх, прокравшися туди крізь прорвану сітку на душнику.
І той зоровий образ, і шкулький голод підштовхнули її, й вона знов напружилася для стрибка, вимірюючи відстань очима. Та Кокі вже став самим собою.
— Стонадцять чортів! Стонадцять чортів! — голосно закричав він, войовниче й зухвало настовбурчивши пір"я. Кішка внизу налякано припала до підлоги, прищулила вуха, заметляла хвостом і озирнулась по кімнаті, видивляючись у найтемніших кутках, чи не ховається там людина, що вигукнула ті слова.
Усе те кішка робила, хоч добре чула й бачила, що людським голосом кричить біла птаха на підвіконні.
Зелена муха ще раз стукнулась у невидимий мур своєї в"язниці. Кішка, враз наважившись, підібралась і плигнула на підвіконня, просто на Кокі. Він метнувся вбік, але кішка махнула лапою, дістаючи його, і він підстрибнув угору, тріпочучи відвиклими від льоту крильми. Кішка зіп"ялась на задні лапи, а однією передньою сягнула вгору, наче дитина, що бриликом ловить метелика. Лапа в кішки була сильна й мала гострі гачки-пазури.
Зачеплений тією лапою в повітрі, Кокі впав додолу. Повільно, мов пухнатий сніг, опадало за ним біле пір"я. Кішка вже каменюкою сплигнула з підвіконня; пір"їнки лягали їй на спину, і від їхнього легкого дотику вона щулилась, припадала до підлоги й злякано озиралась — чи нема якої небезпеки.
РОЗДІЛ XXI
Гаррі дель Мар знайшов у помешканні Дега Доутрі лише купку білого пір"я й дізнався від господині мебльованих кімнат, що сталося з Майклом. Насамперед він, не відпускаючи таксі, довідався, де мешкає доктор Еморі, й упевнився, що Майкла замкнено у флігелі на задньому подвір"ї. Тоді поїхав купити квиток на пароплав «Уматіла», що мав удосвіта відпливти до Сієтла в П"юджет-Саунді, а далі спакував свої речі й заплатив по всіх рахунках.
Тим часом у кабінеті доктора Еморі точилася словесна баталія.
— Він кричма кричить! — твердив доктор Мастерс. — Полісменам довелося вгамовувати його в кареті кийками. Він просто знавіснів. Вимагає свого собаку. Як можна так робити! Це занадто жорстоко. Ви не маєте права отак украсти в нього собаку. Він здійме гвалт у газетах.
— Пхе! — відмахнувся Еморі. — Хотів би я побачити репортера, що має досить відваги, аби підійти на відстань голосу до чумного бараку, де замкнено прокаженого, й побалакати з ним. А якби той Доутрі зумів якось передати листа до редакції попри варту, то хотів би я побачити редактора, що не спалить того листа, тільки-но дізнається, звідки він. Не бійтеся, колего. Гвалту в газетах не буде.
— Але ж проказа! Небезпека для населення! Собака стільки часу стикався з хазяїном. Він же сам став ходячим джерелом зарази.