14
Місіс Гранді — персонаж комедії «Наляж на плуг» англійського драматурга Т. Мортона (1764–1838), носійка показної доброчесності.
15
Хайям, Омар (бл. 1048–1131) — геніальний перський поет, що оспівував закоханість у життя.
16
Граб-стріт (тепер Мілтон-стріт) — вулиця в Лондоні, де у XVII–XVIII ст. ст. жили переважно вбогі письменники.
17
Канак. — «Канаки» — європейська назва острів"ян Полінезії (мовою гавайців «канак» значить «людина»).
18
Поні — простомовна назва банкнота в 25 фунтів стерлінгів.
19
Ленг, Ендрю (1844–1912) — англійський критик та есеїст.
20
Мейнел, Еліс (1850–1922) — англійська поетеса й літературний критик.
21
«Світило американської критики» — епітет, який часто прикладали до американського есеїста, критика та поета Ральфа Волдо Емерсона (1803–1882).
22
Браунінг, Елізабет (1806–1861) — англійська поетеса.
23
«Хто вкрав мій гаманець…» — слова Яго з Шекспірової трагедії «Отелло» (д. III, я. 3).