Поединок. Выпуск 4

22
18
20
22
24
26
28
30

– Спасибо! – Прьето поднялся с места и направился к выходу.

Вилла начальника диверсионно–десантной школы сияла огнями.

– Добрый вечер! Позвольте ваши перчатки и фуражку, сэр. – У распахнутых настежь массивных дубовых дверей вновь прибывших встречал статный, гибкий мулат в ладно сидевшем черном смокинге. – Проходите, пожалуйста, сэр!

В холле собралось уже человек тридцать. В большинстве – американские офицеры чином не ниже майора. Было там и несколько штатских, державшихся независимо, но особняком Мужчины, как водится, облюбовали угол возле импровизированного бара, где хлопотал неутомимый Юджин.

Прьето поискал глазами Абигейл, но девушки нигде не было. Не было и полковника Шаттука, задержавшегося, по всей вероятности, на приеме, устроенном в честь выпускников школы «рейнджеров». Однако в поведении гостей не ощущалось ни принужденности, ни скованности. Словно бы собравшиеся давным–давно привыкли к подобному положению вещей в этом огромном несуразном доме и не ждали ничего иного.

Исель подошел к бару:

– Хэлло, Юджин! Двойной скотч.

– О! Это вы, сэр! Скотч, как всегда, чистый и безо льда?

– Верно, – Прьето подмигнул бармену и, прихватив бокал и пригоршню соленых орешков, стал продираться сквозь толпу к открытому окну. Офицеры–янки (многие уже были навеселе) удивленно, хоть и без особой неприязни, посматривали на голубоглазого панамца, затесавшегося в их ряды.

– Капитан! Слава богу, я нашла вас, – раздался за его спиной голос Абби. Нимало не смущаясь тем, что на них устремлены взоры слегка шокированных местных светских львиц и их поклонников, она взяла Иселя под руку. – Я страшно рада, что вы не обманули меня и пришли. Надеюсь, вы не оставите меня на произвол наших пошляков–солдафонов и цеэрушников. Как они мне надоели!

Исель поймал себя на том, что вот он, не дрогнув, будто так и надо, будто не было той страшной ночи, не было отупляющей боли, идёт бок о бок с чужой, ненужной ему взбалмошной девчонкой, слушает её болтовню, чувствует, как дрожит её рука. Он покраснел от досады и злости на самого себя, на то, что у него недостало твердости отказаться от этого бредового визита.

Появились полковник Шаттук и его супруга. Зал пришел в движение. Со всех сторон сыпались поздравления. Хозяин чуть слышно распорядился, чтобы подали шампанское. Абигейл взяла два бокала и протянула один Иселю:

– Я благодарна вам за этот вечер и хочу выпить за ваше счастье, Исель! Храни вас бог! Умоляю: только не уходите!

– Хорошо, Абби. Я останусь.

– Давайте ещё выпьем шампанского. Ладно? И пойдем в другой зал, где накрыты столы. Что тебе нужно, Гленн? – Абигейл резко обернулась к мулату, исполнявшему обязанности мажордома, который, почтительно склонившись, шепнул что–то девушке на ухо. Она недовольно передернула плечами, нахмурилась: – Ступай, я сама скажу папе. – И к Иселю: – Извините меня, я мигом – передам отцу, что его вызывают, и вернусь.

Исель видел, как величаво и гордо шла Абби, рассекая поток гостей, и вдруг позавидовал её молодости: эта девочка радовалась жизни и ещё не знала горечи потерь…

– Баста! Вот и я! Пошли. – Абби улыбнулась капитану доверчиво, обезоруживающе.

– А куда же делся отец?

– В саду. У него что–то экстренное. Разумеется, важное. Он не сказал, в чём дело. Любит свои делишки окружать таинственностью. И сейчас пошел шушукаться с итальянцами…

– С итальянцами? Откуда же им взяться в Форт–Шермане?