Кола ди Риенцо, последний римский трибун

22
18
20
22
24
26
28
30

— Нет, было слишком жарко. Впрочем, Кола, я не имела недостатка в обществе: половина римских матрон толпилась во дворце.

— Да, я уверен в этом. Ну, а что там за мальчик? Это, кажется, новое лицо?

— Тс, Кола, умоляю тебя, говори с ним ласково: его историю я сейчас расскажу тебе. Анджело, подойти сюда. Это твой новый господин, римский трибун.

Анджело подошел с несвойственной ему застенчивостью, потому что Риенцо от природы имел величественную осанку, а со времени достижения им власти она, естественно, приняла более важный и строгий вид, который внушал невольное благоговение всем приближавшимся к трибуну, не исключая и посланников владетельных особ. Трибун улыбнулся, увидав произведенное им впечатление, и от природы любя детей, ласковый ко всем, кроме знатных, поспешил развеять его. Он с любовью взял мальчика на руки, поцеловал его и приласкал.

— Если бы у нас был такой хорошенький сын! — прошептал он Нине; она покраснела и отвернулась.

— Как тебя зовут, мой маленький друг?

— Анджело Виллани.

— Тосканское имя. Во Флоренции есть ученый, который в эту минуту, без сомнения, пишет наши летописи по слуху: его фамилия Виллани. Не родня ли он тебе?

— У меня нет родных, — сказал мальчик отрывисто, — и тем более я буду любить синьору и уважать вас, если позволило. Я римлянин — все римские мальчики уважают Риенцо.

— В самом деле, мой славный мальчик? — сказал трибун, покраснев от удовольствия. — Это хорошее предзнаменование, которое предвещает мне продолжительное благоденствие. — Он опустил мальчика и бросился на подушки. Нина присела на низкой скамейке возле.

— Останемся одни, — сказал он, и Нина дала своим прислужницам знак удалиться.

— Возьмите с собой моего нового пажа, — прибавила она. — Он слишком недавно из дому и, может быть, не в состоянии будет забавляться обществом своих резвых товарищей.

Когда они остались наедине, Нина рассказала Риенцо о событиях утра. Хотя, по-видимому, он слушал ее, но он смотрел рассеянно и очевидно был углублен в другие мысли. Наконец, когда она кончила, он сказал:

— Хорошо. Нина; ты поступила, как всегда, с добротой и благородством; поговорим о другом. Мне грозит опасность.

— Опасность! — повторила Нина, бледнея.

— Слово это не должно пугать тебя, твой дух похож на мой; он презирает страх. Поэтому, Нина, во всем Риме ты единственный мой поверенный. Небо дало мне тебя в супруги не только для того, чтобы радовать меня твоей красотой, но и для того, чтобы ободрять меня твоим советом и поддерживать твоим мужеством.

— Да благословит тебя Божия Матерь за эти слова! — сказала Нина, целуя его руку, которая лежала на ее плече. — Если я вздрогнула при слове опасность, то это произошло единственно от женской мысли о тебе, мысли неразумной, мой Кола, потому что слава и опасность неразлучны, и я готова разделять последнюю так же, как и первую. Если когда-нибудь придет час испытания, то никто из твоих друзей не останется тебе таким верным, как это неустрашимое сердце в слабом теле.

— Я знаю это, моя Нина, знаю, — сказал Риенцо, вставая и ходя по комнате большими и скорыми шагами. — Теперь послушай меня. Тебе известно, что для безопасности в управлении моя политика и гордость состоит в том, чтобы управлять справедливо. Управлять справедливо — страшное дело, когда преступники — могущественные бароны. Нина, за открытое и дерзкое грабительство наш суд приговорил Мартино Орсини, барона ди Порто, к смерти. Тело его висит теперь на лестнице Льва.

— Страшный приговор, — сказала Нина, вздрогнув.

— Правда; но после его смерти тысячи бедных и честных людей могут жить спокойно Но не это тревожит меня: бароны озлоблены этой казнью, считая для себя оскорблением, что закон не щадит и нобилей. Они восстанут, они возмутятся. Я предвижу бурю — но не знаю никаких средств предотвратить ее.