Черный осьминог,

22
18
20
22
24
26
28
30
Михаил Иванович Лызлов Михаил Иванович Казарцев Черный осьминог

Роман Мил-Мика (М. Лызлова и М. Казарцева) «Черный осьминог» — одно из самых редких произведений советской приключенческо-фантастической литературы 1920-х гг. В романе, выходившем в свет отдельными выпусками в Воронеже, рассказывается о борьбе доблестных чекистов с подпольной белогвардейской организацией, задумавшей поднять в красном тылу крестьянское восстание. Убийства, переодевания, таинственные подземелья, погони и схватки, а также некоторое количество «лучей страха» и многочисленные «красные дьяволята» прилагаются.

2017 ru
a53 ABBYY FineReader 12, FictionBook Editor Release 2.6.6 2017 http://flibusta.is/b/480597 {20D5EE79-D5CF-4DAD-95F0-816799A85636} 1

v. 1.0 — a53

Черный осьминог: Авантюрный роман из эпохи гражданской войны. – (Советская авантюрно-фантастическая проза 1920-х гг. Том XV) Salamandra P.V.V. 2017 Мил-Мик. Черный осьминог: Авантюрный роман из эпохи гражданской войны. – (Советская авантюрно-фантастическая проза 1920-х гг. Том XV). Б. м.: Salamandra P.V.V., 2017. – 170 c. – (Polaris: Путешествия, приключения, фантастика. Вып. CXCIX).

ЧЕРНЫЙ ОСЬМИНОГ

Авантюрный роман из эпохи гражданской войны

(Советская авантюрно-фантастическая проза 1920-х гг. Том XV)

ПЕТЛЯ НА ШЕЕ

Глава I. ПАРИКМАХЕРСКАЯ РУБЛЕВА

Высокий, в черном пиджаке шинельного сукна человек постоял минуту перед поржавевшей старой вывеской парикмахера Рублева и оглянулся несколько раз торопливо по сторонам. Московские улицы уже окутывались серым налетом сумерек, за углом где-то хрипло прокричал автомобиль, вынырнул, прошуршал мимо по мостовой и повернул на Софийку. Торопливой, деловой походкой мимо прошел человек, равнодушно скользнул взглядом по черному пиджаку и стал переходить на другую сторону улицы.

Чисто выбритое лицо человека в пиджаке вдруг стало тревожным и чуть побледнело.

«Опять он… с этим надо покончить, пока не поздно…»

Осторожно скрипнув дверью, человек вошел в парикмахерскую. Там брился только один человек.

— Сию минуту — ваша первая очередь, гражданин, — бросил привычно парикмахер.

Через несколько минут брившийся расплатился и вышел.

— Постричься? — спросил парикмахер.

Вместо ответа человек в пиджаке тихо сказал пароль.

Парикмахер осторожно оглянулся по сторонам и понизил голос:

— Вас уже давно ждут там, господин полковник, проходите прямо и налево, — указал парикмахер на внутреннюю дверь.

В небольшой комнате около стола сидели несколько человек, которые быстро вскочили, когда в комнату вошел человек в пиджаке.

— Господин Полозов, — раздались голоса, — а мы уж думали, не случилось ли что с вами.

— Пока ничего не случилось, но случится не только со мной, но и с вами, если мы не примем необходимых мер и сейчас же. Я уже вот около двух недель сталкиваюсь с одной, безусловно, чекистской мордой. За этой квартирой следят, и собираться здесь небезопасно. Но об этом после. Какие у нас есть вести?

— Из Барановска приехал человек, — сообщило черное угреватое лицо, сидевшее верхом на стуле. — У него есть интересные сведения. Господин Бульков, пожалуйста…