the Notebook. Найденная история

22
18
20
22
24
26
28
30

– Это мадам Флора – сварливая старушка? – Артур грустно усмехнулся. – Удивительная женщина. За маской гарпии прячется испуганное существо. Одинокое и легкоранимое.

Меня крайне поразили его слова в отношении Флоры, но я не стала возражать против отклика, данного пожилой женщине, сейчас меня остро волновала судьба других людей.

– Но Мария и Константин?! Они-то пойдут? Они согласны? – У меня воздух застрял в горле.

– Они ещё думают, вернее, они ждут согласия соседей, – хмуро произнёс Артур. – Были люди, которые воздержались от прямого ответа, а это значит, есть шанс, что они могут созреть к концу дня для верного решения. Их и ждёт наш друг. Константин считает постыдным покинуть Лон в такой момент, бросить людей и скрыться.

– Но он глава семейства и отвечает за детей и жену. Он не отвечает за всех! – Нервный импульс вырвался из моих уст.

– Как раз напротив, Лиза, – невозмутимо заметил мужчина. – Константин один из десяти основателей и старейшин Лона. Он в равной степени ответственен за всех людей, что живут здесь.

– Я не знала, – растеряно проговорила я. – Он часто упоминал о совете, но я думала, что он просто имеет уважение, как порядочный и хороший человек.

– Ты многого не знаешь. И это говорит о том, что ты не из этих земель. Так откуда же ты, Лиза? – Синие глаза смотрели в меня, и их внутренний свет подавлял меня и страшил. – Где твой дом и куда ты уходишь в самую ночь одна, ничего не боясь, а затем возвращаешься, как ни в чём не бывало? Тем более что в округе нет ни одного жилого строения и селения, кроме несчастной деревни, в которой сейчас хозяйничает со своими людьми Медрод.

– Это сложно, Артур. Позволь мне умолчать об этом. – Я замялась и, кажется, покраснела.

– Ты шпионка Медрода? – спокойно спросил меня Артур, но его голос не бросал обвинение. – Я вынужден задать этот вопрос прямо.

– Что ты! Нет, конечно! Как такое можно было подумать?! – Теперь румянец был не смущением, а горел возмущением от подобной мысли.

– Медрод способен на всякие подлости, вплоть до того, чтобы внедрять своих шпионов в семьи под видом друзей. – Теперь голос Артура оправдывал себя за подобный намёк жестокостью реальности.

– Я не шпионка! – Меня это разозлило столь дико, что я тут же развернулась и пошла к кустам.

– Я вижу, что ты не шпионка, Лиза, успокойся и прости меня за эту резкость. – Голос мужчины неожиданно смягчился, парализовав своей настойчивостью мои ноги, я остановилась.

– Я видел, как тебя любят Анна и Пётр, как тебе доверяют Константин и Мария, а у этих людей богатый опыт, чтобы различать ложь. Я видел уважение и восхищение со стороны Агаты и Павла, которого тебе, не знаю уж какой ценой, удалось вернуть в семью. Ты не такая, как мы, Лиза. Вот в чём твоя особенность. Ты не простая, – говорил Артур глухо. И в его речи сквозил еле различимый восторг?

– Это комплимент, надеюсь? – Я обернулась, он смотрел мне прямо в глаза.

– Нет. – Тихо прибавил он твёрдым голосом. – Это факт. Ты просто не такая, как мы. И это не может не настораживать так же, как и не может не восхищать.

– Можно задать тебе вопрос, Артур? – Отважилась я.

– Попробуй. – Разрешил мне глубокий голос.

– А ты ещё помнишь гул машин на дорогах города и воздух, напрочь пропитанный бензином? Ещё помнишь?