Сокровища рода де Карсо

22
18
20
22
24
26
28
30

Сюзанна, приложив ухо к двери, на секунду прислушалась. Ей показалось, что за дверью сопят несколько человек.

— Приходите утром, тогда всё и расскажите! — осторожно ответила она.

— Поверьте, сударыня, я бы не стал ломиться за полночь в дом к женщинам, если бы дело могло подождать до утра. Мне поручено передать срочное сообщение сеньоре Антониде! Вы должно быть уже слышали, что испанской эскадрой потоплена не безызвестная вам "Стрела" и через три дня всех схваченных корсаров публично вздёрнут на площади Санто-Доминго.

— Открывай же быстрее, Анна! — не дослушав, что ещё скажет моряк, заволновалась приблизившаяся сзади Антонида. — Ну быстрей же! — оттолкнула она медлившую компаньонку, и сама откинула увесистые запоры.

Вошедший мужчина, одетый на португальский манер, снял шляпу и, отвесив поклон, поднял глаза на хозяйку:

— Я очень огорчён, сеньора, что принёс вам такую печальную весть. Прошу меня извинить! Почёл бы за честь познакомиться по случаю более радостного события, но увы... — поклонился португалец ещё раз. — Ещё вчера мой корабль стоял в Санто-Доминго и завтра с грузом я опять возвращаюсь туда. Несчастных пленников держат в городской тюрьме и, сами понимаете, ничего хорошего их не ждёт. Но, слава Богу, появилась возможность устроить одному-двум корсарам побег, подкупив тюремщиков. Сеньор Ажен, через верных людей попросил обратиться к вам, сеньора Антонида, ибо кроме вас, как он сказал, за его жизнь никто не даст и пиастра.

— А кто ещё схвачен испанцами? — перебила португальца Анна, в надежде услышать о Бенуа.

Гость чуть поклонился, посмотрев на застывшую в томительном ожидании девушку:

— А вы разве не слышали эту историю? Вся Тортуга о ней говорит! Имён, к сожалению, даже я не знаю. Их подстерегли четыре испанских корабля. Капитан и помощник убиты, а из команды уцелело всего восемь человек, многие тяжело ранены. Они дрались до последнего, сумев уничтожить половину испанской эскадры, так что рассчитывать на какое-либо снисхождение не приходится. Эти кровожадные звери уже начали сколачивать виселицы, а губернатор заявил, что если кто-то и сдохнет раньше времени, то их всё равно вздёрнут за компанию вместе с живыми.

— Я сейчас! — в отчаянии заломив руки, бросилась наверх Антонида. Через секунду она примчалась назад, держа в руках резной ларец.

— Этого хватит? — распахнула она крышку. — Больше у меня нет! — испуганно сказала она, поскольку гость на мгновенье замялся, поражённый блеском и количеством драгоценностей.

— Я думаю, что вполне достаточно, — наконец сказал он, взяв ларец в руки. — Здесь унций пятьдесят, если не больше! — ощутив приятную тяжесть ларца одобрил португалец. — Я не знаю такой тюрьмы, ворота которой нельзя было бы открыть таким увесистым ключом! И, честно говоря, я немного завидую этому несчастному узнику и восхищён вашими чувствами, сеньора! — галантно поклонился гость, поцеловав Антониде руку. — И разрешите откланяться. На судне ещё уйма дел. Но через три дня, когда я привезу Поля, надеюсь видеть вас всех на борту моего "Сантарена", — поклонился португалец и вышел, прикрыв ларец плащом.

Антонида с уходом капитана сразу сникла, застыв неподвижной статуей посреди комнаты. Руки её безвольно опустились, плечи сгорбились, лицо побледнело. Её отрешённый взгляд даже не уловил, как от мощного удара тяжёлая, сколоченная из двухдюймовых досок, дверь распахнулась, отбросив вставляющую засов Сюзанну к самой стене.

Двое бандитов, скрывая свои физиономии за повязанными до самых глаз косынками, стремительно ворвались в дом. Их глаза, настороженно блестевшие из-под полей шляп, непроизвольно притягивали взгляд, зарождая страх.

— Чего уставилась?! — влепил один Антониде пощёчину, сбив её с ног. -А ну, быстро собрали вещи и марш на улицу! А не то...

Он не успел договорить. Отчаянный крик Анны, увидевшей потёкшую кровь из носа Антониды, пытавшуюся подняться с пола, прервал его на полуслове.

— Заткнись, падаль! — бросился к ней второй. — Делай что говорят, если не хочешь получить пулю! — навёл он на девушку пистолет.

— Кто вы такие?! — поднялась на ноги и выпрямилась Антонида. — Я жительница Тортуги и губернатор вас вздёрнет за нападение на женщин!

— Ты ещё и угрожать нам будешь куртизанка?! — влепил ей вторую пощёчину пират. И развернув девчонку толкнул её к лестнице. — Марш собирать вещи, иначе потащим в чём есть!

— Иди посмотри, чтоб из окна не вздумали улизнуть, — сказал главарь, отправляя напарника наружу. — А вам даю пять минут на сборы! — подтолкнул он и Анну вслед за Антонидой. — И не испытывайте моего терпения! Клянусь дьяволом, оно очень быстро может кончиться! Такая корма, да провалиться мне в преисподнюю, манит сильнее, чем бутылка хорошего рома! — и врезав по заднице взвизгнувшей Анне, негодяй развязно захохотал.