Морской волк

22
18
20
22
24
26
28
30

- Не вздумай орать! - проговорил он. - Слушай, что я тебе скажу.

- А, это ты? - сказал Красный с облегчением. Миролюбивое настроение, прозвучавшее в его голосе, ободрило ребят. - Что вы тут делаете?

- Мы ищем выход, - сказал Джо, - и хотим отсюда выбраться как можно скорее. Помни, нас тут трое, а ты один.

- Ладно, ладно, - перебил Красный. - Я вас сейчас проведу прямохонько. На вас я вовсе не злюсь. Идите за мной, и я вас мигом выведу.

Несколько минут спустя все четверо, преодолев высокий забор, очутились в темном, глухом переулке.

- Идите по переулку прямо, дойдете до улицы, - сказал Симпсон, - а там повернете направо, пройдете два квартала, свернете опять направо, потом пройдете еще три квартала и там попадете на Юнион-стрит. Трала-ла!

Ребята распрощались со своим проводником и пошли по переулку. Вдогонку они получили совет:

- В другой раз, когда пойдете сюда, змеев оставьте дома.

Глава V. ОПЯТЬ ДОМА

Следуя указаниям Красного Симпсона, они вышли на Юнион-стрит и без дальнейших злоключений добрались до своей Горы. Оттуда они еще раз взглянули вниз: до них доносился непрерывный гул густо населенного места.

- Я никогда больше туда не пойду, никогда в жизни, - сурово вымолвил Фред. - Интересно, что случилось дальше с кочегаром?

- Хорошо еще, что мы унесли оттуда целыми свои шкуры, - философски-успокоительно заметил Джо.

- Ну, частичку мы оставили там, особенно ты, - сказал Чарли со смехом.

- Что верно, то верно, - согласился Джо. - Но дома меня ждут еще большие неприятности. Покойной ночи, друзья!

Как он и предполагал, боковая дверь была заперта. Он обошел кругом и через окно, как вор, влез в столовую.

Проходя на цыпочках через большой зал по направлению к лестнице, он вдруг столкнулся с отцом, который выходил из библиотеки. Оба были необычайно удивлены этой встречей и остановились как вкопанные.

Джо чуть не поддался истерическому приступу смеха, вообразив ту картину, которую видит в данную минуту его отец.

Но вид у него в действительности был хуже, чем рисовало его воображение. Мистер Бронсон видел перед собой мальчугана, всего покрытого грязью, с багрово-синими подтеками на лице, с распухшим носом, с огромной шишкой на лбу, с рассеченной и вздувшейся губой, с исцарапанными щеками и в разорванной по пояс рубашке.

- Что это значит, сударь? - с трудом выговорил наконец мистер Бронсон.

Джо молчал. Ну как уложить в короткий ответ всю длинную вереницу ночных приключений? Их пришлось бы перечислить все до одного по порядку, чтобы объяснить то жалкое состояние, в котором он теперь находился.