Появился Мак. Лицо у него было угрюмое и помятое.
— Что происходит, черт возьми?
Майлс Джеймсон широко улыбался.
— Даже не верится! — возбужденно кричал он. — Получилось! Нам чертовски повезло! Мы поймали йети!
— Ты уверен? — спросил Мак.
— Абсолютно. Только кто-то очень большой и грузный способен запустить эту ракету. И этот кто-то покрупнее барса или волка. Уж поверьте мне: на этот раз йети у нас в руках. Мы войдем в историю, друзья мои. Прославимся на весь мир.
Хурке Гурунг заметил впереди пятнышко света и понял, что нашел Джека. Альпинист лежал ничком у основания ледяного ската, круто сворачивающего в темноту. Он был без сознания.
Хурке опустился на колени и осторожно перевернул его. От боли в потревоженных ранах и яркого света лампочки на шлеме шерпа Джек очнулся.
— Хурке Гурунг вызывает передовой лагерь. Прием.
— Что у тебя, Хурке? — спросил Мак.
— Я нашел Джека, сагиб.
— В каком он состоянии?
— Сейчас сниму шлем и посмотрю. Да, живой.
— Если Джек ранен, мы можем вызвать на помощь вертолет. Прием.
— Одну минуту. Сагиб, как ты себя чувствуешь?
Джек с трудом кашлянул и поежился:
— Замерз. И ребра, кажется, сломаны. Давай-ка выбираться отсюда, пока я совсем не окоченел.
— Ты можешь идти, сагиб?
— Наверно. — Джек сел, морщась от боли. — Помоги встать.
Шерп помог Джеку подняться. Передвигаться по узкому карнизу рука об руку не представлялось возможным. Было ясно, что Джеку придется идти самостоятельно.