Сидя на раскладном табурете, Абст постукивает пальцем по колену, будто отсчитывает секунды.
Сейчас
Вот Гаррита встал, направляется к нему, протягивает банку.
- Командир, - говорит он, - здесь совсем немного, возьмите, пожалуйста. Чертовски вкусно!
Вальтер делает непроизвольное движение - будто хочет вмещаться. Абст отвечает ему едва заметным жестом, и радист остается на месте.
Пелла отказывается взять часть порции сержанта. Постояв, Гаррита возвращается туда, где сидел, и дожевывает последний кусок.
- Глюк, перепишите людей! - приказывает Абст.
- Да, шеф. - Рыжий достает блокнот, берет карандаш, поочередно опрашивает итальянцев и заносит в блокнот их имена и воинские звания.
Так проходит еще четверть часа.
И вот с четырьмя пленными что-то случилось. Еще недавно они то и дело наклонялись друг к другу, переговаривались, даже пересмеивались - экспансивность не оставляет южан ни при каких обстоятельствах. Теперь итальянцы будто дремлют с открытыми глазами.
Перемена, происшедшая с солдатами, не укрылась от их командира. Сначала он только в недоумении. Но проходит время, и лейтенант уже в тревоге.
- Подойдите ко мне, сержант Гаррита! - зовет он.
Тот медленно оборачивается. По лицу его прошла тень - усилие мысли. Но через секунду лицо вновь неподвижно. Сержант вздыхает и принимает прежнюю позу.
- Гаррита! - повторяет командир.
Не получив ответа, подсаживается к сержанту.
- Что с вами? - волнуясь, спрашивает Пелла. - Заболели?
Гаррита молчит. Он как камень. Только серьга чуть подрагивает в ухе.
Пелла хватает его за плечи, трясет, заглядывает в глаза.
- Гаррита, - кричит он в страхе, - сержант Гаррита!…
Абст, наблюдавший за происходящим, ловит на себе растерянный взгляд лейтенанта, равнодушно отворачивается. Вот он зевнул, мельком взглянул на часы.