Золото

22
18
20
22
24
26
28
30

— Храни золото в безопасном месте: после моего возвращения в декабре и учета всех расходов поделимся.

В момент передачи золота неожиданно замечаю в глазах Германа какое-то сомнительное выражение; выглядит это так, будто бы в чем-то он не уверен. Могу поклясться, что эта гнида размышляет, а отдал ли я ему все, и это меня злит.

— А вот теперь послушай. Я отдаю тебе все золото без всяких документов или квитанций. Поэтому, прошу тебя, без всяких штучек. Вам пока что нечего делать, так что пользуйтесь возможностью, упавшей вам прямо с неба. Только повторяю: никаких штучек!

— Можешь ничего не бояться, — отвечает тот со своей широкой улыбкой, — ты нам очень нужен. Один только ты можешь достичь таких фантастических результатов!

И давай мне лепить свои комплименты: лезть без мыла в душу. Похвалы всегда приятны, но в устах такого притворщика как Герман они звучат фальшиво.

На следующий день они уезжают. Наконец-то появляется и Пабло, который идет на своих двоих. Герман, которому даю свою лошадь, устраивает для нас ковбойское шоу: стоя в стременах махает всем рукой на прощание. Перед отъездом я предостерегаю его еще разок и гляжу, как он удаляется, довольный, но и задумчивый.

Герман показался мне слишком уж знающим о жизни нашего лагеря, среди всего прочего было ему известно и про Барбароху, и про драку в Сьерпе, и о других подробностях, о которых знать бы и не должен был. Это не особенно-то и важно, но в чем-то саднит. Подзываю к себе Джимми.

— Много вопросов задавал тебе Герман?

— Нет, мы почти что и не разговаривали.

Тогда делюсь с ним своими наблюдениями.

— Даю честное слово, что лично я ему ничего не говорил. Я же знаю, чего можно говорить, а чего нельзя, у меня и привычки нет сексотить.

Я ему верю. Выходит, что в нашем лагере у кого-то слишком длинный язык.

* * *

Теперь вновь приходится брать людей в ежовые рукавицы. Эти два дня почти отпуска и присутствие тех кретинов имели фатальные результаты для производительности. Когда дневная смена уже готова к выходу, ко мне подходит Чита.

— Дон Хуан Карлос, я таки решил, буду уходить.

— Ты уверен?

— Да, не могу я выносить больше дочек Низаро, к тому же меня здесь не любят.

Пытаюсь его переубедить, потому что до сих пор был им вполне доволен, опять же, сам мне он нравится. Только незаменимых здесь нет. В связи с его хорошим поведением, вопреки своим предыдущим словам, расплачиваюсь с ним.

— И куда ты теперь пойдешь?

— К Барбарохе. Теперь я уже немного разбираюсь в золоте, и вот подумал, что войду с ним в компанию, потому что у него имеется опыт.

— Смотри, раз ты будешь с ним, теперь ты должен будешь подчиняться установленным нами принципам. Тебе нельзя будет появляться ни здесь, ни на реке. Согласен?