Золото

22
18
20
22
24
26
28
30

Тот не останавливается и убегает дальше, не сбавляя скорости. Я же делаю для себя запас травки, моя почти закончилась. все рады встрече со мной, а Роза говорит, что я похудел. Рассказ о пьяном в дрезину Гато всех веселит, зато известие о смерти Чато печалит. Индеец возвращается перед самым закатом. Как это можно, что он так быстро обернулся? И даже не запыхался. я предлагаю ему остаться здесь на ночь.

— Мне надо идти, мой хозяин болен, я нужен ему.

— Но через десять минут станет темно, болван! Куда ты хочешь идти?

Он просит Мигеля дать ему свечку и устраивает себе фонарь из консервной банки, в которой вырезает с одной стороны дырку. Потом берет эту свою «галогенку», махает мне рукой на прощание и исчезает в темноте. Раз он может, так я тоже! Иду за ним.

Гато понадобился целый день, чтобы прийти в себя. Он сидит на кровати со стаканом в руке, отпивает понемножку и не отзывается на вопросы.

А на следующий день он уже в форме, и мы можем возвратиться к делу.

Я работаю с Гато три с лишним недели, и у меня уже почти сто десять граммов золота. Все идет прекрасно, но кое что меня беспокоит, потому что, хоть питаюсь я и нормально, сил мне все время не хватает, и чувствую, что серьезно похудел. Кроме того я плохо сплю из-за сырости, а кровать из древесных стволов, пусть даже и старательно уложенных, чертовски неудобно.

Много раз я слыхал, как Гато возвращается от берега реки с катиадорой и тихонечко ложится. Однажды утром, когда только-только сереет, я вижу, как он покидает лагерь с катиадорой в руке. Позволяю ему немного отойти, после чего поднимаюсь и иду за ним. Солнце еще не встало. Стараюсь ступать легко, как только могу. Мне уже показалось даже, что потерял его, как вдруг замечаю. Сидя на корточках в десяти метрах от меня, он срет в катиадору. До меня сразу все доходит! Во время работы этот гад украдкой глотает самородки, а затем получает их с другой стороны. Меня буквально распирает от ярости. Меня всегда бесит, если кто-то пытается меня оставить в дураках. Опять же, сукин сын пользуется катиадорой, в которой мы варим рис! Мне хочется тут же прибить его, и я потихоньку вытаскиваю револьвер. Только вот, его инстинкт мошенника заставляет его поднять голову. Гато замечает револьвер в моей руке и отскакивает в сторону. Пуля попадает в землю точнехонько меж его ногами. Эль Гато, со спущеными штанами, бросается бежать. Это и спасает ему жизнь, потому что я никогда не стреляю людям в спину. Подхожу, но не для того, чтобы посмотреть, что в миске — догадаться нетрудно! — но потому, что в панике Гато забыл про свою ценную бутылку. Поднимаю. Там, самое малое, грамм двести пятьдесят золота, сплошь самородки. Пока мы делились песчинка- ми, эта сволочь хапала самые жирные куски. Теперь я уже жалею, что промахнулся.

Возвратившись в лагерь, застаю стоящего там перепуганного индейца и тупо глядящего, как я подхожу с золотой бутылкой и револьвером. Он услыхал выстрел и уверен, что Гато я убил, а теперь его очередь.

— Не беспокойся. Гато я не убил. Только передай, что ему повезло. Передай еще, что я не хочу его больше видеть, чтобы он постарался никогда не встречаться на моем пути, потому что в следующий раз я его обязательно прибью.

— Si, senor.

— И не оставайся с ним, не получишь ни хрена!

— Si, senor.

Бедняга не в состоянии сказать что-либо еще, скорее всего, все это превышает возможности его понимания, и мои слова излишне сложны для его тупых мозгов. Он глядит на меня, ничего не понимая, считая, что я убил его бога.

Я же не собираюсь здесь оставаться, но перед уходом беру его ружье, разбиваю приклад о столб и бросаю ему самородок граммов на десять. Тот падает к его ногам, но болван его даже не поднимает. Теперь он, видно, будет силиться несколько дней, чтобы все понять, если только до этого голова у него не треснет. Оставляю его, погруженного в безмолвии, и ухожу в Карате.

* * *

Бешенство мое уже прошло. Я смеюсь, вспоминая, как Гато удирает с обосраным задом. В конце концов, мои дела не так уж плохи. Благодаря его мошенничествам, теперь у меня триста пятьдесят граммов золота. Пересыпаю свою часть в банку.

Я иду где-то около часа, как вдруг в глазах делается темно. Через пару минут я весь залит потом, и ноги подо мной подгибаются. Приходится сесть на землю. У меня кружится голова, я ничего не вижу. Теряю сознание. Весь день и всю ночь я валяюсь на земле, сотрясаемый судорогами. я не могу даже подняться, малейшее движение для меня мучительно. Мне жарко, пот льется ручьем, и я стучу зубами. Под утро кризис несколько отступает, и я медленно выступаю в путь. Каждый шаг требует сумасшедших усилий, приходится держаться за деревья, потому что голова все так же кружится. В таком состоянии добираюсь до лагеря Мигеля, идя по зарубкам, сделанным мной же самим.

— Что с тобой, Француз? — спрашивает меня Мигель.

Я не в состоянии отвечать и хочу только одного, лечь. валюсь на кровать, спрятав предварительно золото под матрасом из листьев: Мигелю и Розе я доверяю, а вот Пуфьяссе — нет.

Роза, довольная тем, что меня видит, но серьезно обеспокоенная моим состоянием, снимает с меня промокшую сорочку и накрывает несколькими одеялами, после чего массирует мне руки и ноги. В течение двух дней самого страшного кризиса я брежу, не приходя в сознание. Роза, которая в основном занимается мною, как-то утром спрашивает меня: