Золото

22
18
20
22
24
26
28
30

— Хорошо, Уэйн, заметано.

* * *

На следующий день, утром, отвожу Диану на аэродром. Чувствую, что она беспокоится, поэтому, насколько это возможно, отвлекаю ее. Я дал ей достаточно денег, чтобы, в случае чего, она не осталась на мели. После того, как самолет улетает, возвращаюсь в гостиницу, где все еще дрыхнет Санчо. Расталкиваю его.

— Сейчас отправимся в Лас Пальмас, а потом в Пуэрто Хи менес. Там меня ожидают канадцы. Если ты не против, дадим им бомбу (двигатель, используемый при добыче золота — прим. перев.) и возьмем их в Карате. Я там знаю одну золотую жилу. Это даст нам немного бабок. Надо хоть немного подзаработать, потому что адвокат вытащил у нас все.

Потом мы отправляемся проведать Дэйва перед отъездом. При виде его печальной физиономии понимаю, что парень держится из последнего.

— Держи хвост пистолетом, малыш, уже скоро!

В Лас Пальмас я забираю свою пушку, после чего, с помощью Альфредо и его сына Карлито, мы грузим бомбу и трубы в лендровер. Через два часа мы уже в Пуэрто Хименес, где обнаруживаю своих канадцев в баре «Ранчо де Оро». Они полны энтузиазма и находят с Санчо общий язык.

Санчо уже обжегся на иностранцах, но чувствует, что эти два пустоголовых плейбоя совершенно не опасны. Если ими поруководить, то могут отвалить хорошую работу.

— Ребята, имеется возможность классно отвязаться. Я забираю вас в Карате на самолете, на нем же перевезем и оборудование. Там остановитесь у моего приятеля Салтараны. Он вам покажет интересное место для работы и научит, как взяться за дело.

Через двадцать минут самолет готов к старту. Снова с нами летит тот самый пилот-малыш. На сей раз, правда, он с неохотой грузит трубы и двигатель. Впрочем, понять его можно. Мотор буквально черный от смазки, грязные трубы занимают все свободное пространство, так что даже приходится снять кресла. Его маленький, ухоженный самолетик выглядит уже не таким чистеньким, так что пилоту это никак не нравится. Я силком усаживаю его за управление и приказываю стартовать. Трубы торчат самым неудобным макаром и мешают ему управлять машиной. Мы валимся на них и, смеясь, пытаемся более-менее их утихомирить, что бы он хоть как-то мог лететь. Только никак не удается сделать так, чтобы труба не стукнула его в какой-то миг прямо по шее.

Когда мы садимся в Карате, Салтарена уже ждет нас. По ходу разгрузки я быстро выкладываю ему ситуацию, после чего мы сразу же улетаем, потому что близится ночь. Канадцы несколько ошарашены темпами происходящего, ну да ладно, пускай привыкают сразу.

Ночь проводим в Педро Хименес. На рассвете, когда мы выплываем на лодке в Гольфито, Санчо задает мне вопрос, который мучает его уже долгое время:

— Сколько ты заплатил адвокату?

— Двадцать тысяч долларов.

— Двадцать тысяч! Но ведь это же слишком много! Все можно было устроить намного дешевле!

— Я не мог торговаться, чтобы освободить паренька. Или ты предпочитаешь, чтобы он торчал в тюряге?

— Нет, что ты. Только ведь это весь наш капитал!

— Не бери дурного в голову. Что поделаешь, случилось, и я об этом не жалею, так что заткни варежку. Мне еще кое что нужно обдумать.

Решаю приступить к операции через два дня. Дольше ждать нельзя, потому что, если Дэйва переведут в другую тюрьму или в Сан Хозе — все пропало. Надо будет попросить у Фернандо, торговца травкой, дать мне на время машину. В полицию сообщит, что у него ее украли. Раз он предлагал мне свою помощь, то должен согласиться.

* * *

Мне уже случалось посещать государственные учреждения с оружием в руках, но все равно, испытываю возбуждение. За тюрягу берусь впервые. Что ж, все когда-нибудь происходит впервые. Единственное, чего жалею, это того, что придется бросить все, что у нас здесь имеется. Столько работы, и все псу под хвост. Только слово было сказано. При том способе жизни, который я сам для себя избрал, если не сдержу своего обещания, то не смогу глянуть на себя в зеркале.

С такими вот мыслями возвращаюсь в гостиницу. Когда я открываю дверь своего номера, меня ожидает сюрприз: на моей постели будто малое дитя спит Давид. Адвокат сдержал слово. Уэйн будет разочарован.