Мир приключений, 1929 № 03 - 04

22
18
20
22
24
26
28
30

Усталость покинула их, а вместе с ней и подавленность, которая еще несколько минут назад лежала на них такой тяжестью. Оба испытывали необычайное чувство приятной веселости, и странная иллюзия очень ранней юности, которая преследовала епископа со времени его приезда в Харчестер, была теперь сильнее прежнего. Он чувствовал себя весьма молодым и буйным юношей лет пятнадцати.

— Где спит ваш домоправитель, «Мясо для кошки?» — спросил он после минутной задумчивости.

— Не знаю. А что?

— Я только думал, что было бы забавно пойти и поставить у его двери капкан.

Глаза заведующего заблестели.

— Да, не правда ли? — сказал он.

Они подумали минутку.

Потом заведующий захихикал.

— Чего вы смеетесь? — спросил епископ.

— Я только вспомнил, каким вы выглядели сегодня восхитительным ослом, когда говорили всю эту чепуху про Жирного.

Несмотря на всю веселость епископа, он слегка нахмурил свой прекрасный лоб.

— Было довольно трудно говорить в эпических выражениях, — да, в настоящих эпических выражениях про человека, о котором мы оба знаем, что он был бездельником, какого не могло быть хуже. Кем это теперь стал Жирный, что ему воздвигают статую?

— Ах, он кажется теперь государственный деятель. — сказал заведующий, бывший человеком благожелательным.

— Вот именно этим-то он и должен был быть, — проворчал епископ. — Лезет вперед! Если я когда-нибудь кого-нибудь не переносил, так это — Жирного.

— Я тоже, — согласился заведующий. — Как он отвратительно смеялся. Точно клей, льющийся из ведерка.

— Если помните, он был жадным маленьким животным. Один из служивших у них в доме рассказал мне как-то раз, что он съел три бутерброда с намазанной на них сапожной ваксой после того, как кончил тушеное мясо.

— Между нами говоря, я всегда подозревал, что он таскает булочки в школьной лавке. Я не хочу необдуманно обвинять, не имея настоящих улик, но мне всегда казалось в высшей степени странно, что какое бы ни было время учебного года и как бы ни были стеснены обстоятельства других учеников, мы никогда не видели Жирного без его булочки.

Епископ наклонился вперед и понизил голос.

— «Мясо для кошки».

— Что?