Джек Восьмеркин американец

22
18
20
22
24
26
28
30

Вдруг Боби тихонько взвизгнул и шмыгнул под плетень направо. Джек свистнул, собака повернула назад.

– Зачем ты ее позвал? – зашептал Николка. – Пусть к самому дому подведет.

– Подожди. Надо узнать, чей это огород.

Ребята начали соображать. В сумерках уже трудно было ориентироваться. Маршев прошел по дорожке вперед, вернулся и сказал испуганно:

– А ведь это Антона Козлова огород…

– Быть не может! – заволновался Николка.

– Говорю я тебе… Его огород. Я вон по той вербе узнал.

Ребята прислонились к плетню, задумались.

– Ну ладно, была не была! – сказал Николка решительно. – Пускай, Яша, собаку. Если она нас к избе Козлова подведет, мы и его допросим – не терял ли он раскурки у нас в саду.

Джек пустил Боби, и следом за ним ребята полезли под плетень. Собака прошла немного козловским огородом и потом снова юркнула в пролом плетня на соседский двор. С

этого двора перебралась на следующий, опять через лазейку. Здесь начала старательно нюхать след и пошла к улице.

– А это чей двор? – спросил Николка.

– Скороходовский, – ответил Маршев. – Самого Пал

Палыча.

– Ну вот, это другое дело, – сказал Николка облегченно.

– Подержи-ка, Яша, собаку, а я к Пал Палычу на минутку зайду.

Джек схватил Боби за ошейник и вместе с Чарли спрятался за сараем. А Маршев и Чурасов пошли к избе Скороходова.

У Скороходова хлев был построен отдельно от избы, и из сеней было два выхода – на улицу и во двор. Ребята вошли в избу со двора и сейчас же наткнулись на двух девок, дочерей Скороходова. Те громко завизжали и заохали, будто от испуга. Николка строго сказал:

– Бросьте дурака ломать, девки! Пропустите нас к отцу,

– и из сеней прошел в избу.