Ледяной ад

22
18
20
22
24
26
28
30

Шумиха, интервью, расспросы любопытных вскоре стали невыносимы. И друзья решили как можно скорее ехать на родину! Во Францию вернуться хотели все, кроме папаши Лестанга. Он привык к стране золота, где провел чуть ли не половину своей жизни.

— Я и умру здесь, — говорил он. — А потом, кому как не мне разрабатывать «Золотое море»? Да и вам без доверенного в Доусон-Сити не обойтись.

Дюшато и его дочь были в восторге от предстоящей поездки. Мечта каждого французского канадца — увидеть и узнать свою старую родину. Большую роль в этом решении сыграли также теплые чувства, связавшие всех участников экспедиции. Мысль о разлуке с молодой канадкой показалась журналисту такой невыносимой, что он серьезно задумался. Внезапно Поль понял то, что уже давно было очевидно для окружающих, — жизнь без Жанны просто не имела смысла!

Девушка, в свою очередь, тоже не представляла существования без друга, которого послала ей судьба в минуты суровых испытаний и чьи благородство, верность, доброе сердце и веселый нрав нередко приводили ее в восхищение.

Поль поведал о своих чувствах Леону, который ласково улыбнулся.

— Я давно уже знаю ваш секрет, дорогой. Вы созданы друг для друга. Эта история должна закончиться свадьбой, как и полагается в романах.

— Я только об этом и мечтаю. Но ты, наверное, хотел сказать — свадьбами, ведь вы с мадемуазель Мартой…

— Поженимся, как только вернемся во Францию.

— Замечательно!

— Благословим же эту суровую страну, которая подарила нам счастье. Помнишь, ты называл ее Ледяным адом.

— Я ошибался. Отныне она будет зваться Снежным раем!

Примечания

1

и — прозвища полицейских, помощников Жервэ. Буквально: «Шелковая нить» и «Бабочка». (Примеч. перев.)

2

Автор по понятным причинам перенес действие из реального городка под Парижем, где эта история на самом деле произошла, в Мезон-Лаффит. Все имена героев, естественно, изменены. (Примеч. автора.)

3

— один из известных авторов французских детективных романов XIX века. (Примеч. перев.)

4

— портовая часть Кале, расположенная на берегу Ла-Манша. (Примеч. перев.)